'

Российское издание «Фармакопея США 29 – Национальный формуляр 24»: состояние дел, система управления проектом

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Российское издание «Фармакопея США 29 – Национальный формуляр 24»: состояние дел, система управления проектом Сайткулов Камиль Ильясович, генеральный директор, Драницына Маргарита Александровна, менеджер проекта


Слайд 1

Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа» Издательство профессиональной медицинской литературы, необходимой для медицинского образования (додипломного, последипломного, непрерывного) и повышения качества медицинской помощи Работает с 1994 г. 300-400 новых книг каждый год (в том числе 50-80 переводных) Учебники/учебные пособия, руководства и справочники для врачей, клинические рекомендации и стандарты, атласы, материалы для пациентов (обучение здоровому образу жизни, школы здоровья, медико-санитарное просвещение), электронные системы


Слайд 2

USP29-NF 24: этапы работы Общий объем – около 600 а.л. Май 2006 – декабрь 2008 г. Общая продолжительность проекта – 2,5 года Общее количество участников – свыше 50 человек


Слайд 3

Система управления проектом Научный руководитель и менеджер проекта Детальное описание проекта и его этапов Формализованные требования к каждому этапу работ Требования к участникам проекта Инструкции и рекомендации Перечень источников информации Сроки Экспертиза качества на основных этапах проекта


Слайд 4

Система обеспечения качества Для каждого этапа работ система обеспечения качества включала: систему привлечения сотрудников планирование работы, составление рекомендаций и обучение контроль качества работы совершенствование работы по результатам оценки


Слайд 5

USP29-NF 24: этапы работы I перевод II научное редактирование III издательское редактирование IV корректура V верстка VI корректура


Слайд 6

Участники проекта: переводчики Приглашены переводчики: медицинское, фармацевтическое или биологическое образование; опыт переводов фармацевтических текстов; конкурсный отбор


Слайд 7

Участники проекта: научные редакторы Приглашены научные редакторы: медицинское, фармацевтическое или биологическое образование; опыт научного редактирования химических и фармацевтических текстов или написания статей, книг; профессора и преподаватели ММА им. И.М. Сеченова, Санкт-Петербургской химико-фармацевтической академии им. И.П. Павлова


Слайд 8

Участники проекта: организации Фармацевтический факультет Московской медицинской академии им. И.М. Сеченова Санкт- Петербургская государственная химико-фармацевтическая академия Фармацевтический факультет Казанского государственного медицинского университета


Слайд 9

www.formular.ru/usp


Слайд 10

Временная карта


Слайд 11

Состояние дел: апрель 2008 г. Переведено ~ 563 а.л. (из 580) ~ 97% Научное редактирование ~190 а.л. (из 600) ~ 31% Издательское редактирование 160 а.л. (из 600) ~23%


Слайд 12

Состояние дел: апрель 2008 г. 5 переводчиков 17 научных редакторов 4 издательских редактора


Слайд 13

Дальнейшая работа Регулярные обновления «Фармакопея США 29 – Национальный Формуляр 24» Электронная версия издания «Фармакопея США 29 – Национальный Формуляр 24»


Слайд 14

Благодарности Акад. РАМН, проф. А.П. Арзамасцев Кафедра фармацевтической химии с курсом токсикологической химии ММА им. И.М. Сеченова Сотрудники Санкт-Петербургской химико-фармацевтической академии Персонал USP Елена Гоникберг, старший научный сотрудник USP


Слайд 15

Спасибо за внимание Сайткулов Камиль Ильясович, (495) 921-39-07, ksait@geotar.ru Драницына Маргарита Александровна, (495) 225-55-78, md@geotar.ru


×

HTML:





Ссылка: