'

Особенности локализации в области e-Learning на примере проектов NETg и Microsoft Компания «Логрус» Май 2007

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Особенности локализации в области e-Learning на примере проектов NETg и Microsoft Компания «Логрус» Май 2007


Слайд 1

Новое время – высокий спрос


Слайд 2

Особенности eLearning Сложность технических средств и решений Клиент-серверные приложения Использование веб-протоколов Большинство элементов управления предприятием Все элементы совместной работы большого количества людей Развитая система доступа пользователей Разные ролевые интерфейсы Ролевой функционал Режимы обучения и проверки Разветвленная логика обучения и проверки Возможность работы с мультимедиа Flash-программирование Для работы с такими материалами требуются специалисты в области программирования, инжиниринга и тестирования ПО, поставленные производственные процессы, умение создавать решение и внедренные методики работы со сложным ПО.


Слайд 3

Особенности eLearning Сложный контент Наличие мультимедийных материалов Звуковые дорожки Видеофрагменты Графические материалы Значительные объемы текста и материала Сложное веб-программирование, структурные данные Необходимость методической адаптации Для работы с такими материалами, помимо специалистов в предметных областях, переводчиков и программистов требуются специалисты в области звукозаписи и обработки звука, специалисты-графики, дизайнеры.


Слайд 4

Два типа реализации CBT Автономный (NETg) Возможность дистанционного обучения Автономный, без преподавателя, курс Мультимедийные компоненты Под руководством инструктора, ILT (MS) Упрощенная реализация Немультимедийные компоненты


Слайд 5

Курсы Thomson NETg Процесс локализации Ознакомление со средствами NETg Подготовка глоссария Методическая адаптация Перевод/адаптация Редактирование и корректура Финальная выверка Озвучка, аудио- и видеомонтаж Графика и флэш-анимация Сборка и тестирование Финализация


Слайд 6

ILT-курс по MS Dynamics CRM 3.0 Процесс локализации Подготовка глоссария Перевод текста Редактирование и корректура Локализация графики Верстка и макетирование Создание и настройка виртуальной рабочей среды Сборка курса, тестирование Подготовка оболочки DVD и финализация курса


Слайд 7

Доставка учебного материала Учебный процесс многообразен и богат сценариями доставки учебного материала и организацией процесса: Печатный формат Интерактивный сеанс с преподавателем Интерактивный сеанс по сценарию Справочный материал Оптические носители (DVD, CD) Электронный формат LMS, LCMS, образовательные порталы Практика (выполнение реальной работы)


Слайд 8

Организация учебного процесса Организация учебного процесса требует создания единого решения для управления и координации работы администрации, педсостава, учеников, учебного процесса и всей деятельности учебного заведения. Единая среда, объединяющая ERP, элементы CRM, eLearning, информбюро Клиент-серверные веб-технологии Единый информационный центр для администрации, учителей и учеников Единые средства совместной работы, хранения материалов, расписаний, курсов, распространения новостей и указаний Среда работы всех участников учебного процесса


Слайд 9

Microsoft Learning Gateway (MLG)


Слайд 10

Microsoft Sharepoint Learning Kit Управление учебными материалами Назначение учебных материалов в качестве заданий для учащихся Учащиеся сами могут назначать себе учебные материалы в качестве заданий Тестирование учащихся, в том числе адаптивное Получение отчетов о прохождении учащимися учебных материалов и о результатах тестирования SLK – решение, полностью построенное на базе SharePoint Server Поддержка учебных материалов в форматах SCORM и IMS (Class Server)


Слайд 11

Подводные камни Выбор носителя определяет технологию Множество разнородных исходных материалов Необходимость глубокой переработки материала для адаптации к рынку Разнообразие квалификаций участников проекта Необходимость привлечения экспертов в предметной области курса Интеграция решений из разных областей Внедрение на предприятии сложного решения


Слайд 12

Подводные камни Длительное и трудоемкое тестирование Более трудное чем обычно утверждение терминологии у заказчика; возможны требования о переделках Несоответствие локальных стандартов исходному продукту Сложность адаптации и внедрения решения Сложность разделения и ограничения внешнего доступа Совместимость и переносимость конечного продукта Модульность реализации требует единообразного подхода


Слайд 13

Оцените объем работ Начиная проект eLearning, следует правильно оценить свои силы и объем работ. В большинстве случаев профессиональная фирма по локализации сделает курс быстрее, качественнее и дешевле. Реализация проекта адаптации и внедрения учебного курса, а тем более внедрение Microsoft Learning Gateway, требуют опыта управления сложными проектами и значительных ресурсов


Слайд 14

Проекты Логрус в eLearning Локализация и доработка Microsoft Class Server 3.0 и 4.0 Локализация более 20 интерактивных курсов NETg Локализация учебных курсов Oracle University Полная локализация учебного курса по Microsoft CRM 3.0 Локализация и тестирование порталов MLG, SLK 1.0 и LNM 1.0 Создание портала IT-сообщества Microsoft Learning Gateway http://www.mlg-edu.ru Создание веб-частей и дополнительных компонентов для расширения функциональности технологий Microsoft при реализации проектов российских заказчиков


Слайд 15

Решения Microsoft для eLearning Microsoft Learning Gateway (MLG) Microsoft Sharepoint Learning Kit (SLK) Microsoft Learning Essentials Microsoft Learning Network Manager Microsoft Shared Computer Toolkit


Слайд 16

Что делает Логрус Полный комплекс услуг по локализации (перевод, адаптация, мультимедиа, инжиниринг, перенос, доработка, тестирование) Развёртывание и поддержка веб-порталов, доработка веб-частей Разработка контента (текст, звук, методика) Опыт работы с российскими заказчиками любого размера Логрус – партнер Microsoft в области адаптации и внедрения проектов eLearning и технологий eLearning корпорации Microsoft Постановка задачи и проектирование Адаптация MLG для нужд учебного заведения


Слайд 17

К нам следует обращаться, если: Вы хотите перенести свой учебный материал в электронный формат Вы хотите внедрить у себя электронный курс, но требуется перенос, доработка, перевод или адаптация Вы хотели бы рассмотреть возможность внедрения в учебном заведении Microsoft Learning Gateway, но требуется консультация, доработка или помощь с внедрением


×

HTML:





Ссылка: