Европа, включая КавказАреал №7


Презентация изнутри:

Слайд 1

Европа, включая Кавказ Ареал №7 © А. А. Кибрик ОТИПЛ, 2007


Слайд 2

Предполагаемая хронология заселения Земли (тыс. лет назад)


Слайд 3

Особенности КАВКАЗА Высокая генеалогическая плотность (16.1; ср. 1.6 для Европы) Высокая языковая плотность - более 40 языков Очевидная причина: ландшафт


Слайд 4

Языки Кавказа абхазо- адыгские нахско- дагестанские картвельские ИЕ


Слайд 5

Эндемичные языки Кавказа Нахско-дагестанские (= северо-восточно-кавказские); ок. 3,5 млн нахские ? чеченский <1 млн ? бацбийский 5 тыс аваро-андо-цезские ? аварский ок. 500 тыс ? годоберинский 3 тыс лакско-даргинские ? лакский 110 тыс лезгинские ? цахурский 19 тыс ? удинский 7 тыс Абхазо-адыгские (северо-западно-кавказские; черкесские); ок. 700 тыс абхазские ? абхазский 91 тыс адыгские ? кабардинский 380 тыс ? † убыхский Картвельские (=южно-кавказские) ? грузинский <4 млн ? сванский 35 тыс


Слайд 6

Генеалогические гипотезы «Иберийско-кавказские» языки Родство с баскским языком Картвельская семья включается в «ностратическую» макросемью «Северокавказская» семья «Сино-кавказское» единство


Слайд 7

Общие типологические характеристики сложные консонантные системы три ряда смычных: слабые, придыхательные, абруптивные высокая представленность гуттуральных согласных высокая степень синтетизма неаккузативная ролевая кодировка SOV


Слайд 8

Нахско-дагестанские языки агглютинация зависимостное маркирование «алтайский тип» эргативность


Слайд 9

Абхазо-адыгские языки полисинтетизм агглютинация вершинное маркирование эргативность абх. и- л+з- и+ц- сы- ргылоит его- нее+для- ним+вместе.с- я- строю ‘я строю его (напр., дом) вместе с ним для нее’


Слайд 10

Картвельские языки семантическая фузия двойное маркирование активная модель ролевой кодировки сван. а. n'q'int'-d dona-? yantxe мальчик девочку нашел б. dona-d kunsk'ine девочка прыгнула в. n'q'int'-? nwesriaw мальчик упал


Слайд 11

Ролевая кодировка в разных сериях времен в картвельских языках


Слайд 12

ЕВРОПА Основная масса индоевропейских языков (не менее 7 ветвей из 12 современных) Помимо ИЕ «кавказские» языки языки уральской и тюркской семей реликтовые языки Европы баскский †этрускский ... и много других, известных по отрывочным сведениям и как правило не идентифицированных генеалогически


Слайд 13

Индоевропейские языки


Слайд 14

Группы индоевропейских языков Европы


Слайд 15

Вымершие ветви индоевропейских языков Европы венетский Иллирийский фракийский ………


Слайд 16

Индоевропейские языки Азии Индоиранские Анатолийские Тохарские …….. Одна из теорий распространения ИЕ языков


Слайд 17

Карл Великий (Charlemagne) ~742 – 814 Священная римская империя Создатель «объединенной Европы» средневековья, включая территорию современных Франции, Германии, Италии, отчасти соседних стран


Слайд 18

«Евротип» J. van der Auwera: Charlemagne Shprachbund B. Whorf & M. Haspelmath: Standard Average European артикли отн. предложение с отн. местоимением перфект с habeo-глаголом пассив причастного типа экспериенцер в номинативе .......... (всего 9 признаков)


Слайд 19


Слайд 20

Европоцентризм Европейские языки наиболее просто устроены Европейские языки могут служить как точка отсчета при описании других языков Европейские языки являются естественным полигоном для выработки лингвистической теории и терминологии


Слайд 21

Европейские языки как экзотические Склонность к понижению переходности рус. расплавить(ся), остановить(ся), научить(ся), закрыть(ся), наполнить(ся)... ср. нахско-даг. годоберинск. bic’i ‘расплавился’ — кауз. bic’-ali ‘расплавил’ — двойной кауз. bic’-al-ali ‘заставил расплавить’


Слайд 22

Европейские языки как экзотические Большая падежная система + согласование глагола с подлежащим WALS: От 4 до 9 падежей & аккузативное согласование в глаголе – 36 языков из 218 Ярко выделенные аккузативная система и подлежащее


Слайд 23

Типологические характеристики характер морфол. границы: фузия > (изоляция >) агглютинация степень свободы выражения грам. значений: синтетизм > аналитизм > полисинтетизм тип маркирования зависимостный > нулевой > вершинный фр. l’homme que je (le) regarde ‘мужчина, на которого я смотрю’ l?m k?- z?- (l?-) r?gard? Отн.Акк 1Ед.Ном 3м.Ед.Акк ролевая кодировка: аккузативная порядок слов: SVO


×

HTML:





Ссылка: