'

Межкультурная профессиональная коммуникация: проблемы современных специалистов-медиков (опыт работы в рамках проекта TEMPUS IV)

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Межкультурная профессиональная коммуникация: проблемы современных специалистов-медиков (опыт работы в рамках проекта TEMPUS IV) С.А. Писклакова Отдел международного сотрудничества Омская государственная медицинская академия


Слайд 1

Изучение иностранного языка Изучение современных иностранных языков играет решающую роль в интеллектуальном и человеческом обогащении специалиста-медика, открывая ему не только языковое разнообразие, но и взаимодополняющий характер разных точек зрения.


Слайд 2

Изучение иностранного языка Изучать иностранный язык - значит открывать для себя способы восприятия мира и других людей. Язык — это не только средство для коммуникации. Язык, прежде всего, носитель и создатель смысла.


Слайд 3

Как все начиналось Проект TEMPUS IV 159328-TEMPUS-FR-TEMPUS-SMHES Лингвистическая группа Цель: Интеграция Российских специалистов медиков в Европейское и мировое информационно-образовательное пространство


Слайд 4

Как все начиналось Сначала была идея: создать такое пособие, которое отвечало бы современным требованиям, было актуально; где не будут повторятся основные грамматические структуры и правила; которое будет ориентировано конкретно на профессию, ее представителей и их потребности;


Слайд 5

ПОСОБИЕ Пособие с рабочим названием «Подготовка к участию в Международной научной конференции»


Слайд 6

Главы (модули) пособия 1. CV и визитная карточка 2. Регистрационная форма 3. Тезисы 4. Стендовый доклад 5. Презентация PowerPoint 7. Устный доклад 6. Международная конференция (доказательная медицина) 7. Приложение 8. Полезные ссылки


Слайд 7

ЗАЧЕМ Лавина информации: Интернет Библиографические справочники Обзоры Реферативные обозрения


Слайд 8

Чтение оригинальных источников С.П. Боткин достаточно отчетливо выразился по этому поводу еще в конце позапрошлого столетия «В рефератах мы видим одно из условий, задерживающих развитие врача. Врач обрекает себя на чтение почти исключительно одних выводов из различных исследований и работ. Необходимо читать работы в оригинале»


Слайд 9

Необходимость иностранного языка для чтения специализированной зарубежной литературы; участия в семинарах, конференциях; участия программах обмена и стажировках в зарубежных научных и исследовательских центрах


Слайд 10

АНКЕТИРОВАНИЕ Цель: получение представления о степени и характере владения иностранным языком, о реальных потребностях и интересах в этой сфере современных специалистов-медиков и фармацевтов.


Слайд 11

Результаты анкетирования Чтение специализированной литературы время от времени (42%); Получение информации о достижениях в своей области как в России, так и зарубежом на отечественных сайтах (55%) Вывод: наиболее значимыми источниками информации являются отечественные профессиональные издания и Интернет сайты.


Слайд 12

ВЫВОДЫ Большинство врачей готовы и дальше повышать уровень своей профессиональной компетенции: 1.участвовать в различных формах профессионального общения; 2.читать специализированную литературу, 3.продолжать свое дальнейшее профессиональное образование.


Слайд 13

Решение проблемы Создание и утверждение программ по иностранному языку нового поколения для специалистов с высшим образованием


Слайд 14

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


×

HTML:





Ссылка: