'

Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и чувашские эквиваленты

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Пословицы, поговорки английского языка. Их значение, употребление и чувашские эквиваленты Работа Майковой Екатерины (9 кл.)


Слайд 1

Мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках


Слайд 2

Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества


Слайд 3

Многообразие, функции и значение пословиц и поговорок


Слайд 4

Соотношение английских и чувашских пословиц и поговорок


Слайд 5

Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к чувашским 1. All is not gold that glitters. Не все то золото, что блестит (русская пословица). Кашни йaлтaртатакан япалах ылтaн мар (чувашская пословица). 2. East or West, home is best. В гостях хорошо, а дома лучше (русская пословица). Хaнара лайaх та, килте лайaхрах (чувашская пословица). 3. Look before you leap. Семь раз отмерь, один раз отрежь(русская пословица). Cиччe виc те пeрре кас (чувашская пословица).


Слайд 6

Трудности перевода английских пословиц и поговорок на чувашский язык Don’t count your chickens before they are hatched. Don't teach your grandmother to suck eggs . Пeлмен ecе малтан шухaшламасaр ан ту. Хaвaнта чaнлaх пулмасан cынра ан шыра.


Слайд 7

Заключение 1) пословицы и поговорки многозначны и ярки. 2) пословицы и поговорки английского языка довольно-таки трудны для перевода на другие языки; 3) почти в любом языке можно подобрать эквиваленты английским пословицам и поговоркам.


×

HTML:





Ссылка: