'

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯПОНСКОЙ СИМВОЛИКИ В ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОМ ТВОРЧЕСТВЕ

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯПОНСКОЙ СИМВОЛИКИ В ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОМ ТВОРЧЕСТВЕ Проектная деятельность


Слайд 1

В каждой стране существует своя культура, свои традиции, обычаи. Для каждого человека, проживающего в своей стране, они ценны и неотъемлемы! Российская культура богата традициями зодчества, ремесленными мастерскими, изготовлением поделок из природного материала. Также для каждой страны характерен свой язык, своя языковая и письменная система общения.


Слайд 2

Путешествуя в сети Интернет, мы случайно обнаружили японскую символику (иероглифы). У нас возник вопрос «а как данная система общения работает?» По данному вопросу было рассмотрено множество электронной литературы. Изучение данной темы оказалось очень увлекательным, и познавательным. Просмотрев ни один десяток иероглифов, возникла идея, воссоздать один из иероглифов, используя декоративно-прикладное творчество, соединив две культуры в одну.


Слайд 3

Цели и задачи проекта: - воссоздать японский иероглиф, используя декоративно-прикладное творчество; познакомить учащихся с искусством каллиграфии Японии; привить навыки работы в технике инкрустации стеклом.


Слайд 4

Очень много интересных фактов из общения с помощью иероглифов. Японский язык навскидку может показаться одним из самых сложных в мире, но сложность эта кажущаяся – выучить разговорный японский – так же сложно, как и любой другой язык и сложность эта очень часто зависит от возраста. Чем раньше начнёте учить, тем легче пройдёт обучение. А вот письменный японский язык действительно сложен – количество иероглифов, которые используются для обозначения японского языка в письменном виде, зашкаливает за все разумные пределы, особенно для русского человека, привыкшего обходиться 33 буквами для обозначения всех слов.


Слайд 5

Японский язык на сегодняшний день записывается с помощью двух азбук (вместе они называются «кана») – хираганы и катаканы, а также кандзи (это иероглифы, которые были в своё время заимствованы в Китае) и латинских букв и цифр. Каждый из этих видов письма имеет своё законное место, которое не подлежит обсуждению, и может применяться в строго установленных случаях. Если же вместо одного типа письма используется другой, то это может привести к недоразумениям. Логично предположить, что это относится исключительно к трём традиционным типам письма и не относится к латинским буквам, которые, кстати говоря, сейчас чрезвычайно мало используются в Японии – по сравнению с иероглифами, разумеется.


Слайд 6

Данный проект направлен на соединение двух культур, и анализе их взаимодействия. Работа в новой технике исполнения поможет развить творческость, креативность мышления , научит анализировать и искать новые способы доработки изделий и их координальному изменению. Поиску новых решений. В проекте соединились практически все знания полученные на уроках технологии.


Слайд 7

Во время работы над проектом учащиеся ищут необходимую информацию в сети интернет, анализируя данные. Оформляют эскиз, работают над технической документацией, производя расчеты. Составляют смету затраченных средств на изготовление изделия. Разрабатывают рекламу изделия.


Слайд 8

Главное в проекте это соединение двух культур. Разумеется можно применить и другую технику изготовления, но стекло как один из материалов востока, поэтому и решено было использовать данный материал при изготовлении изделия. Проект направлен на реализацию знаний полученных на уроках технологии. Очень стильная, лаконичная и в тоже время так много несущая в себе картина «Дружба». Станет желанной вещью в доме друзей!


×

HTML:





Ссылка: