'

Introduction to the International Flash Gaming Business Введение в международный бизнес Flash-игр

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

By Martine Spaans Introduction to the International Flash Gaming Business Введение в международный бизнес Flash-игр


Слайд 1

45 localized online game destinations (game content and domain) in 17 languages Attracting more than 115 million unique visitors worldwide every month (2.6 billion pageviews) and target specific segments Portfolio containing 4,000 free online games of all genres, including casual games, skill games, and download games Ranked the 42nd most visited web property in the world, according to comScore Media Metrix (September 2009) 45 локализованных направлений онлайновых игр (содержание игр и домен) на 17 языках Привлечение более 115 миллионов уникальных посетителей по всему миру ежемесячно (2,6 миллиарда просмотров страниц) и целевых групп Портфолио из 4000 бесплатных онлайновых игр всех жанров, в том числе повседневные игры, игры на ловкость и скачиваемые игры 42-е место среди наиболее посещаемой веб-собственности в мире согласно данным средства сбора информации Media Metrix компании comScore (по состоянию на сентябрь 2009 г.) SPIL GAMES fact sheet / Факты о SPIL GAMES


Слайд 2

Главный офис находится в городе Хилверсюм в Голландии Отдел разработок – в Польше; студии разработки игр – в Китае и Германии Отделы сбыта – в Китае, Голландии, США, Великобритании и Германии Во всех офисах работает более 250 сотрудников Key Facts / Ключевые факты Headquartered in Hilversum, the Netherlands Development office in Poland; game development studios in China and Germany Sales offices in USA, China, the Netherlands, UK, and Germany Over 250 employees working across all locations


Слайд 3

Mission statement “Become the worldwide leader in the online casual games market, independent of the platform” “The worldwide leader in the online casual games market.” “Лидер на рынке онлайновых повседневных игр во всем мире” Company profile / Кратко о компании Source: ComScore, Sept 2009 (online gaming>worldwide)


Слайд 4

SPIL GAMES’ Beginnings / Истоки SPIL GAMES


Слайд 5

Distinct Target Groups TWEENS 8-15 (male and female) ПОДРОСТКИ 8-15 лет (мальчики и девочки) CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ TEENS+ 16-25 МОЛОДЕЖЬ 16-25 лет


Слайд 6

Distinct Target Groups GIRLS 8-15 (female) ДЕВОЧКИ 8-15 лет CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ


Слайд 7

Distinct Target Groups WOMEN 18-35 and kids under 8 (family) ЖЕНЩИНЫ 18-35 лет и дети до 8 лет (семья) CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ


Слайд 8

Distinct Target Groups CORE AUDIENCES / ОСНОВНЫЕ ЦЕЛЕВЫЕ ГРУППЫ TEENS+ 16-25 МОЛОДЕЖЬ 16-25 лет


Слайд 9

Localization / Локализация


Слайд 10

Active in the Licensing Business since summer 2008. Licensed more than 400 games so far. Компания в сфере лицензирования с лета 2008активно работает г. На данный момент продано лицензий больше чем на 400 игр. SPIL GAMES & Licensing / SPIL GAMES и лицензирование


Слайд 11

The Licensing Model Модель лицензирования


Слайд 12

Advertise your game through various channels Forums Emails Business Contacts www.FlashGameLicense.com Рекламируйте свою игру через различные каналы: Форумы Рассылка по электронной почте Бизнес-контакты www.FlashGameLicense.com So you created a game… / Итак, вы создали игру...


Слайд 13

Exclusive Sponsorship Sell all rights, but not your source code Primary Sponsorship Exclusive rights to the viral version Site-locked licenses still allowed Non-Exclusive Sponsorship Site-locked or non-site-locked Эксклюзивное спонсорство Продайте все права, но не исходный код Основное спонсорство Эксклюзивные права на версию с вирусной схемой распространения Привязанные к конкретному сайту лицензии разрешены Неэксклюзивное спонсорство Привязанные или не привязанные к конкретному сайту лицензии Common Licensing Models / Общие модели лицензирования


Слайд 14

In-Game Advertisements Extra revenue Incentive for sponsors to buy non-exclusive Bad for distribution of your game Probably lowers sponsorship fee Реклама в самой игре Дополнительный доход Стимул для спонсоров к неэксклюзивной покупке Плохо сказывается на распространении вашей игры Вероятно уменьшение суммы спонсирования Think About Your Terms / Подумайте об условиях


Слайд 15

Credit Links API Implementation Micro-Transactions Кредитные связи Внедрение API Микротранзакции More Terms / Другие условия


Слайд 16

Good Stuff Goes Viral / Удачные вещи распространяются по вирусной схеме http://www.youtube.com/watch?v=q_4vxemh3nM


Слайд 17

Flash Game Publishing Channels / Каналы публикования Flash-игр


Слайд 18

social solitary Casual Market Developments / Освоение рынка (hard)core SOCIAL GAMING


Слайд 19

How big is this? / Какой у этого всего масштаб? Individuals and small teams / Отдельные разработчики и малые группы Hobby / Хобби Bigger developers / Более профессиональные разработчики Some dedicated portal teams / Команды разработчиков специализированных порталов Loads of games/ Большое количество игр Where are you in this, and where do you want to be? На какой ступени находитесь вы и на какой хотели бы находиться?


Слайд 20

Stand-alone Flash games AS2 or AS3 No ads or micro-payments Localized to our local brandings Translations are optional Автономные Flash-игры AS2 или AS3 Отсутствие рекламы или микроплатежей Локализация в соответствии с нашим местным брендом Перевод не обязателен What does SPIL want? / Что нужно SPIL?


Слайд 21

Top Insider Tips Основные советы для «своих людей»


Слайд 22

Difficulty Goal Storyline Animations Tone of Voice Colors Controls Instructions Etc. Сложность Цель Сюжет Анимация Стиль изложения Цвета Управление Инструкции и т.д. Think About Your Audience / Думайте о целевой группе


Слайд 23

A good game is already fun when it’s just a development sketch There should be no need for big tutorials Хорошая игра доставляет удовольствие, даже пока она — все еще набросок разработчика Не должно быть необходимости в излишне громоздких инструкциях Good Concept, Simple Fun / Хорошая задумка, простое развлечение


Слайд 24

Different development stages Friends, family, colleagues, etc. Developer forums: FGL, Mochi, NewGrounds Sequel: Making it better Различные этапы разработки Друзья, члены семьи, коллеги и т.д. Форумы для разработчиков: FGL, Mochi, NewGrounds Продолжение: сделать еще лучше Feedback / Обратная связь


Слайд 25

Don’t use existing IP—create your own A fake is never as good as the original! Не используйте существующую интеллектуальную собственность — создавайте свою собственную Подделка всегда хуже оригинала! Be Original / Будьте оригинальны


Слайд 26

Questions? / Вопросы? Thank You / Спасибо My contact info: Martine Spaans, Licensing Manager Martine.Spaans@spilgames.com P: +31 (0) 35 646 6325  M: +31 (0)6 104 969 88


×

HTML:





Ссылка: