'

Презентация выпускной работы «Возможности применения современных информационных технологий при переводе»

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Презентация выпускной работы «Возможности применения современных информационных технологий при переводе» Выполнила: Барабан Полина Александровна, магистрант кафедры английского языкознания Научные руководители: Толстоухова Валентина Фёдоровна, Громко Николай Иванович


Слайд 1

Актуальность исследования Объект и предмет исследования Цель исследования Основные задачи исследования Новизна и значимость исследования Глава 1 История развития современных информационных технологий в переводе Глава 2 Классификация средств машинного перевода Глава 3 Типовые разновидности ТСП и примеры их воплощения Обзор ИР в исследуемой области Выводы по работе Содержание:


Слайд 2

В настоящее время компьютеры занимают все более значительное место не только среди программистов и инженеров, но и в среде самых разнообразных пользователей, включая лингвистов, переводчиков и специалистов, нуждающихся в оперативном переводе иноязычной информации. В этой связи электронные словари и программы, осуществляющие машинный перевод, являются очень удобным подручным средством в целях экономии времени и оптимизации процесса понимания иноязычной информации. Актуальность исследования


Слайд 3

Объектом исследования являются достижения современных информационных технологий в процессе перевода. Предметом исследования являются компьютерные программы и интернет-ресурсы, призванные помочь переводчику в процессе перевода. Объект и предмет исследования


Слайд 4

Цель исследования: осветить возможности использования СИТ при переводе на нынешнем этапе развития, предложить варианты повышения эффективности использования имеющихся достижений. Цель исследования


Слайд 5

Задачи исследования: Изучить историю развития компьютерных технологий в области перевода; Изучить имеющиеся доступные средства перевода, как ПО, так и ИР Рассмотреть электронный словарь ABBYY Lingvo, электронный переводчик PROMT. Выявить преимущества и недостатки современных переводческих систем. Изучить варианты улучшения эффективности использования ТСП. Основные задачи исследования


Слайд 6

Особую актуальность эта тема приобретает, если учесть тот факт, что именно в настоящее время Республика Беларусь все более интегрируется в международное сообщество и что, наряду с экономическими и политическими барьерами, препятствуют этому во многом барьеры языковые. Таким образом, изучение путей автоматизации перевода становится одной из важнейших задач на данном этапе развития СИТ. Новизна и значимость исследования


Слайд 7

Чарльз Бэббидж, «цифровая аналитическая машина» У. Уивер, использование техники дешифрования для перевода текстов Система машинного перевода IBM Mark II СССР: машины БЭСМ, «Стрела», Retrans PROMT Глава 1 История развития современных информационных технологий в переводе.


Слайд 8

Изучая проблему машинного перевода (МП), следует рассмотреть отдельно различные подразделы этой проблемы. Следующее разделение основано на лекциях Лари Чайлдса[1,16], проведенных в рамках Международной Конференции по Техническим Коммуникациям 1990 года: полностью автоматический перевод; автоматизированный машинный перевод при участии человека; перевод, осуществляемый человеком с использованием компьютера. Глава 2 Классификация средств машинного перевода


Слайд 9

Системы МП. PROMT ЭС. ABBYY Lingvo ИР, посвящённые переводу. Urban Dictionary Глава 3 Типовые разновидности ТСП и примеры их воплощения


Слайд 10

http://lingvo.abbyyonline.com/ru http://translate.promt.by http://translate.eu www.urbandictionary.com http://ru.wiktionary.org http://multitran.ru Обзор ИР в исследуемой области


Слайд 11

На данном этапе развития ИТ можно сделать следующий вывод: самым перспективным направлением использования ТСП является полностью автоматизированный перевод. Разработка ПО в данной области занимает умы ведущих учёных и является одним из приоритетных направлений исследования в сфере компьютерной лингвистики. Сейчас же самым популярным является использование ТСП в качестве вспомогательных инструментов в процессе перевода. В этой области современные разработки предоставляют самые широкие возможности по поиску и толкованию слов и выражений. Существуют БД не только по отдельным словам, но и БД устойчивых выражений, жаргонизмов, сленга и т.п. Выводы по работе


Слайд 12

Спасибо за внимание!


×

HTML:





Ссылка: