'

Магистерская работа Универсальное и национальное во фразеологии

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Магистерская работа Универсальное и национальное во фразеологии Магистрантки кафедры английского языкознания Шевченко Дарьи Александровны Белорусский государственный университет


Слайд 1

Предмет исследования Фразеология – наиболее самобытный лингвистический феномен, в котором представлены культурно-исторический опыт этнолингвокультуры и специфические черты когнитивного восприятия и понимания ее представителей. Согласно антропоцентрическому подходу, фразеология изучается как результат этнолингвокультур. Во фразеологии в единстве существуют идиоэтническое и универсальное


Слайд 2

ГИПОТЕЗА


Слайд 3

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ Выявить Универсальное и национальное в английском и русском языках Уровни экспликации национального и универсального во фразеологических единицах на материале фразеосемантического поля «Умственные способности человека»


Слайд 4

ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ Охарактеризовать роль фразеологии в лингвокультурологическом и когнитивно-лингвистическом контекстах; Описать основные подходы к разграничению универсального и национального в теории фразеологии; Раскрыть основные позиции лингвистов об источниках культурной и когнитивной маркированности фразеологических единиц; Выделить структурные части во фразеосемантическом поле «Умственные способности» английского и русского языков; Посредством количественного, семантического и когнитивного анализов выявить существенные межъязыковые сходства и специфические черты организации фразеосемантического поля «Умственные способности»; Эксплицировать универсальное и национальное в фразеологических единицах английского и русского языков на трех уровнях: формальном, семантическом и когнитивном.


Слайд 5

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ


Слайд 6

МЕТОДЫ


Слайд 7

ФАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ИССЛЕДОВАНИЯ В работе были проанализированы


Слайд 8

ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ Объект исследования Фразеологические единицы, конституирующие фразеосемантическое поле «Умственные способности» в английском, белорусском и русском языках. Предмет исследования Универсальный и национальный компоненты во фразеологических единицах, организующих фразеосемантическое поле «Умственные способности» в трех языках


Слайд 9

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 1. Фразеология может рассматриваться в аспекте: лингвокультурологии описывается в терминах культуры когнитивной лингвистики опосредована мышлением человека 2. Во фразеологии в единстве существуют: универсальное и национальное


Слайд 10

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 3. Национальный компонент представляет собой: а) культурный феномен; б) когнитивный феномен Универсальный компонент выступает как: а) соединение культурно-значимого; б) соединение культурно-специфичного


Слайд 11

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ 4. Причинами образования национального компонента во фразеологии является: отражение в плане выражения и в плане содержания культурно-исторического опыта нации, ментальных специфических черт ее представителей


Слайд 12

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ Причинами формирования универсального компонента во фразеологии служит: общеевропейский культурно-исторический опыт; общий языковой источник; территориальная близость лингвокультурных сообществ; типологическая близость их языков.


Слайд 13

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК


Слайд 14

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ DashaShV@gmail.com


×

HTML:





Ссылка: