'

Внедрение компетентностного подхода в обучении студентов русскому языку и культуре речи при переходе на ФГОС ВПО

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Внедрение компетентностного подхода в обучении студентов русскому языку и культуре речи при переходе на ФГОС ВПО О.В. Трофимова, д.ф.н., завкафедрой русского языка ТюмГУ Л.М. Федоряк, д.п.н., профессор кафедры русского языка ТюмГУ


Слайд 1

Благодаря тому, что ФГОСы третьего поколения открывают перед составителями учебных планов широкие горизонты, руководство ТюмГУ использовало предоставленную вузу определенную степень свободы и рекомендовало включить дисциплину «Русский язык и культура речи» в учебные планы всех направлений подготовки, осуществляемой в вузе.


Слайд 2

Анализ компетенций, которыми должны овладеть выпускники ТюмГУ, показывает востребованность в процессе подготовки бакалавров разных направлений общей коммуникативной направленности нового стандарта.


Слайд 3

Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения ООП ФГОС ВПО В результате освоения ООП бакалавриата по направлению 020100.62 Химия выпускник должен обладать следующими компетенциями: - умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-5); - владение развитой письменной и устной коммуникацией, включая иноязычную культуру (ОК-11). В результате освоения ООП бакалавриата 020400.62 Биология выпускник должен обладать следующими компетенциями: а) общекультурными: - демонстрирует способность к письменной и устной коммуникации на родном языке, навыки культуры социального и делового общения (ОК-10). Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК): - умеет вести дискуссию и преподавать (в установленном порядке) основы биологии и экологии (ПК-14); - понимает, излагает и критически анализирует получаемую информацию и представляет результаты полевых и лабораторных биологических исследований (ПК-17)


Слайд 4

В результате освоения дисциплины «Русский язык и культура речи» выпускник направления100400.62 – Туризм должен обладать следующими общекультурными компетенциями: способностью к интеллектуальному, культурному, нравственному, физическому и профессиональному саморазвитию и самосовершенствованию (ОК-1); способностью к достижению целей и критическому переосмыслению накопленного опыта (ОК-2); способностью понимать и анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы, использовать основные законы естественнонаучных дисциплин в профессиональной деятельности (ОК-3); владением культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения, умеет логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4); готовностью соблюдать этические и правовые нормы, регулирующие с учетом социальной политики государства отношения человека с человеком, обществом, окружающей средой; использует нормативные и правовые документы в туристской деятельности (ОК-5); готовностью к восприятию культуры и обычаев других стран и народов, с терпимостью относиться к национальным, расовым, конфессиональным различиям, способностью к межкультурным коммуникациям в туристской индустрии (ОК-7); способностью к письменной и устной коммуникации на государственном и иностранном языках, готовностью к работе в иноязычной среде (ОК-10); способностью понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы в туризме, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-11); владением основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, имеет навыки работы с компьютером как средством обеспечения информацией в туристской деятельности, способностью работать в глобальных компьютерных сетях (ОК-12).


Слайд 5

Основной целью взаимодействия преподавателя и студента в рамках дисциплины является повышение уровня культуры письменной и устной речи будущих специалистов, совершенствование коммуникативно-речевых умений с учетом профессионализации студентов


Слайд 6

020100.62 «Химия Цель дисциплины – обучение студентов базовым знаниям по русскому языку и культуре речи, формирование убеждения в коммуникативной необходимости знаний норм литературного языка речи. Задачи изучения дисциплины: 1) формирование у студентов представления о культуре речи как об одной из важнейших составляющих культуры личности и условии продуктивного общения; 2) развитие у студентов потребности в нормативном употреблении языковых средств; 3) обретение будущими специалистами базовых коммуникативных навыков, необходимых в основных типах речевой деятельности (беседе, споре, публичной речи). 4) закрепление орфографических и пунктуационных навыков, полученных студентами в школе.


Слайд 7

020400.62 Биология Общей целью дисциплины является развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных (универсальных) и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению направления 020400.62 «Биология». Цель дисциплины – дать студентам базовые знания по русскому языку и культуре речи, сформировать убеждение в коммуникативной необходимости знаний норм литературного языка речи, способствовать речевому профессиональному становлению студентов. Задачи изучения дисциплины: 1) сформировать у студентов представление о культуре речи как об одной из важнейших составляющих культуры личности и условии продуктивного общения; 2) дать представление о языковой норме, развить у студентов потребность в нормативном употреблении средств языка; 3) помочь будущим специалистам обрести базовые коммуникативные навыки, необходимые в основных типах речевой деятельности (беседе, споре, публичной речи). 4) закрепить орфографические и пунктуационные навыки, полученные студентами в школе.


Слайд 8

направление 100400.62 – Туризм Цель дисциплины «Русский язык и культура речи» – предоставление студентам базовых знаний по русскому языку и культуре речи, формирование убеждения в коммуникативной необходимости этих знаний. Задачи: формирование у студентов представления о культуре речи как о проявлении культуры личности и условии продуктивного общения; сообщение информации о языковой норме и ее вариантах, формирование навыков соблюдения норм литературного языка; развитие умения и навыков стилистического анализа текста; развитие умения и навыков создания связного текста в научном, официально-деловом и публицистическом стилях; расширение знаний студентов в области речевого этикета.


Слайд 9

Необходимо учесть особенности нынешнего студенческого контингента: школьное образование ориентировано на тестовое воспроизведение знаний. Первокурсник в массе своей плохо владеет навыками связной письменной речи; плохо читает вслух (не умеет интонировать текст, проявляет признаки дислексии); плохо говорит. Велики издержки семейного воспитания. Огромно влияние компьютера. «На первый курс сегодня приходит студент, обладающий иным, чем его предшественники, типом восприятия информации» [Борисова и др. 2011: 23]


Слайд 10

Способность создавать и понимать тексты, значимые для профессиональной деятельности, начинается с формирования коммуникативной компетенции, под которой подразумевается умение человека организовать свою речевую деятельность языковыми средствами и способами, адекватными ситуациям общения.


Слайд 11

«Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» (И.Р. Гальперин, 1970).


Слайд 12

Текст обретает возможность быть истолкованным в качестве сообщения о представленной в языковой форме ситуации, в том числе о языковой личности автора и авторской гипотезе адресата. Структурно-содержательная и прагматическая организация текста определяет отбор и организацию языковых средств.


Слайд 13

«Семь критериев текстуальности» 1) когезия (связность на уровне поверхностной структуры), 2) когерентность (целостность, смысловое единство текста), 3) интенциональность (намерение, целеполагание говорящего, цель создания текста), 4) воспринимаемость (включение учета адресата), 5) информативность (содержание текста, предающее знания о действительности в авторской интерпретации), 6) ситуативность (условия, в которых протекает речевое общение), 7) интертекстуальность (включенность текста в глобальное текстовое пространство).


Слайд 14

Задачи обучения: выпускник должен владеть базовыми понятиями дисциплины; находить оптимальные варианты речевого поведения с учетом национальных правил речевого этикета; использовать уместные речевые тактики для осуществления коммуникативных намерений; корректно вести спор, в том числе и в деловом общении; решать проблемы, связанные с реализацией определенных социальных ролей; использовать правила функционирования языковых средств фиксации при передаче официальной информации в соответствии с жанровыми стандартами; научиться оценивать коммуникативное поведение, в том числе языковые манипуляции.


Слайд 15

Особую трудность в реализации задач составляет то, что в одной аудитории порой учатся не только студенты – носители русского языка как родного с разным уровнем языковых компетенций, но и те, для кого русский язык не является родным.


Слайд 16

Методический подход традиционно основывается на системе ЗУН: знания, умения, навыки. Не отрицая её, обращаем внимание на то, что такая работа формирует не только навыки, но и исполнителей. Привычка работать по образцу в ситуации его отсутствия порождают растерянность, неуверенность, боязнь взять на себя ответственность за принятые решения. Творческое мышление, способность к инновациям вырабатываются в ходе активной познавательной деятельности, самостоятельной работы, выполнения заданий проблемного, поискового характера.


Слайд 17

Повышению интереса к предмету способствует и связь с практикой, с жизнью: практически каждая тема может вывести на социальную проблему, иметь выход на личный опыт; коммуникативные упражнения, и особенно ситуативно-тематические, позволяют имитировать реальные условия общения, вызывают особый интерес студентов, развивают активность.


Слайд 18

Формирование коммуникативной компетентности в сочетании с социализацией обучения выполняет и воспитательные задачи: нацеливает студента на осмысление своего речевого поведения; формирует его интеллектуальные и этические умения и навыки; способствует развитию духовных ценностей; прививает национально-культурные и языковые традиции. Все это отвечает требованиям ФГОС ВПО, в котором воспитание понимается как первооснова педагогической деятельности.


Слайд 19

Самостоятельная работа по русскому языку и культуре речи включает в себя: составление тестов на основе материалов учебника составление тестов к практическим занятиям («Русский язык в современном мире», «Структурные и коммуникативные свойства языка», «Коммуникативные качества речи», «Этические нормы речевой культуры», «Эффективность речевой коммуникации» и др.) подготовка презентаций составление глоссария нахождение примеров использования в рекламных текстах изобразительно-выразительных средств составление речевых портретов; соотнесение их с типами речевой культуры анализ ситуаций, способных привести к открытой конфронтации между оппонентами во время переговоров и др.


Слайд 20

Образовательные технологии, используемые на лекциях: Проблемная лекция, начинающаяся с вопросов, с постановки проблемы, которую в ходе изложения материала необходимо решить. Деятельность студента по её усвоению приближается к поисковой, исследовательской. Обязателен диалог преподавателя и студентов. Лекция-визуализация, которая учит студента преобразовывать устную и письменную информацию в визуальной форме; используются схемы, рисунки, слайды, видеофрагменты и т.п. Лекция с разбором конкретной ситуации, в процессе которой студенты совместно анализируют материал, представленный устно, в виде слайдов или фрагмента видеозаписи.


Слайд 21

Образовательные технологии, используемые на практических занятиях: решение проблемных задач анализ конкретных ситуаций коммуникативный практикум и др. ролевые игры и коммуникативно-профессиональные тренинги. Синтез двух техник («тренинга» и «игры») позволяет решать ряд важных задач по коммуникативной адаптации будущих специалистов, в том числе:


Слайд 22

Задачи коммуникативной адаптации: фонематическая постановка речи автоматизация нормированности речи выработка и укрепление навыков ораторского мастерства методологическая и практическая ориентация в области исследовательской деятельности, в том числе и аналитической развитие стилистического «чутья» развитие навыков стилистически дифференцированного письма создание личностных творческих (креативных) мотиваций расширение мировоззренческой базы обучающихся и т.д.


Слайд 23

На протяжении 5 лет - ежегодный открытый конкурс курсовых работ по специальности «За образцовое владение русским языком» федеральные олимпиады (2007, 2010) по русскому языку и культуре речи Всероссийская акция «Тотальный диктант» (2011, 2012)


Слайд 24

Все на «Тотальный диктант - 2012»! 21 апреля в 14.00


Слайд 25

Литература Афанасьева Т.П., Караваева Е.В., Канукоева А.Ш., Лазарев В.С., Немова Т.В. Методические рекомендации по разработке и реализации на основе деятельностно-компетентностного подхода образовательных программ ВПО, ориентированных на ФГОС третьего поколения. Серия «Инновационный Университет». – М., 2007. Борисова Л.С., Елина Е.Г., Прозоров В.В. Коммуникативный стандарт «Филология»: проба пера // Язык – текст – литература: коммуникативная парадигма / под ред. И.Ю. Качесовой и Н.В. Панченко. – Барнаул, 2011. Волкова Л., Филатова М. Социальные компетенции и современное образование // Высшее образование в России. – 2007. – № 11. Голдановская И.Б. Коммуникативная компетентность с позиции педагогики // Педагогика. – 2008. – № 1. Зимняя И.А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования // Высшее образование в России.– 2003. – № 5.


Слайд 26

Литература Иванчикова Т., Леванов Ю. Формирование речевой компетентности студентов неязыкового вуза // Высшее образование в России. – 2007. – № 11. Компетентностный подход в педагогическом образовании / под ред. проф. В.А.Козырева, проф. Н.Ф. Радионовой и проф. А.П. Тряпицыной. – СПб., 2007. Разумкова Н.В. Метод проектов как средство формирования профессиональной компетенции будущих специалистов нефилологического профиля в процессе обучения дисциплине «Русский язык и культура речи» // Инновационные стратегии преподавания гуманитарных дисциплин в вузе и школе / под ред. Л.М. Федоряк. – Тюмень, 2011. Федоряк Л.М. Организация самостоятельной работы студентов в процессе изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» // там же


×

HTML:





Ссылка: