'

Диалектная фразеология в русских говорах села Берсеневка

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Диалектная фразеология в русских говорах села Берсеневка Автор: Никишанина Татьяна ученица 8 класса МОУ «Берсеневская СОШ» Лямбирского муниципального района Республики Мордовия Руководитель: Мишкина О.А. учитель русского языка и литературы


Слайд 1

Сбор материала для работы


Слайд 2

Цель работы Дать семантическое описание диалектных фразеологизмов, зарегистрированных в говоре села.


Слайд 3

Задачи: Тщательное фиксирование устойчивых словосочетаний, бытующих в говоре. Отграничение общеупотребительных от индивидуальных. Их систематизация и истолкование.


Слайд 4

Практическая значимость работы Использование результатов исследования на уроках русского языка при изучении раздела «Лексика и фразеология» в 5 классе в качестве регионального компонента. Для проведения курсов по выбору.


Слайд 5

Виды фразеологических единиц по степени спаянности Фразеологические сочетания (2%) Например, нагольный дурак, грохнуться всем пластом. Фразеологические единства (73%) Например, на нос повесить, на одной ноге вертеться; плакать не в горсть, а в пригоршню и т.д Фразеологические сращения (18%) Например, с копылов долой, супроть напупроть, не чня Фразеологические выражения (около 7%) Например, не спеши, коза, в лес; пошел кувшин по воду и т.д.


Слайд 6

Классификация фразеологизмов по семантическому принципу фразеологизмы, характеризующие человека, фразеологизмы, характеризующие обстановку, ситуацию, положение, фразеологизмы, характеризующие признаки предметов, фразеологизмы, характеризующие качество, способ или обстоятельство действия.


Слайд 7

Фразеологизмы, характеризующие человека ФЕ, характеризующие внешность человека; Любо-дорого взглянуть. Как из бревна вырезанный. ФЕ, дающие оценку отдельных черт внешности человека, манеры держаться, особенностей фигуры, прически и др.; Как шест проглонул. Старше поповой собаки. ФЕ, характеризующие человека по его качествам, свойствам, наклонностям; не чня, кому; плоховато стриженый, слабоват в коленках. Колесного скрипу бояться. ФЕ, характеризующие поведение человека; По горничному кашлять. Наводить слепых на бревна. ФЕ, характеризующие действия человека; Развести колготу. Глаза налить. ФЕ, характеризующие различные состояния человека; Дрожжи продавать. Укусить бы локотка. ФЕ, характеризующие материальное положение человека; Голее горошины. Дойти до нету. ФЕ, характеризующие взаимоотношения людей; Сводить смуты. Ноги не накладывать, к кому. ФЕ, имеющие модальные значения. Ножик вострый. Душа хамтит.


Слайд 8

Фразеологизмы, характеризующие обстановку, ситуацию, положение ФЕ, характеризующие среду, обстановку. Нигде не горит. Пыль до небу. ФЕ, характеризующие различные ситуации, положения. Как бабка отворожила. Такой козёл не ко двору.


Слайд 9

Фразеологизмы, характеризующие признаки предметов Об дорогу не расшибёшь. В рот не вотрешь. Дно видать. Крупинка за крупинкой бегают с дубинкой. Веретеном растряси.


Слайд 10

Фразеологизмы, характеризующие качество, способ или обстоятельство действия (адвербальные) Фразеологизмы со значением способа действия. Ширком-пырком. Фразеологизмы со значением качественной характеристики действия. Как мышь в коробу. Фразеологизмы с количественным значением. Мыт-мытом. Фразеологизмы с обстоятельственными значениями (времени, места, причины и условия). Еще конь не валялся. На задах. С трахту барахту. Хоть лоб расшиби, кому.


Слайд 11

Выводы: Диалектные фразеологизмы по грамматической структуре соответствуют фразеологизмам литературного языка. Диалектные фразеологизмы по степени спаянности входящих в их состав компонентов можно разделить на 4 группы, различные по своему количественному составу: фразеологические сочетания, фразеологические единства, фразеологические сращения и фразеологические выражения. По семантическому принципу диалектные фразеологизмы можно разделить на 4 группы, различных по объему. Самая большая группа – фразеологизмы, характеризующие человека (197ФЕ). Наименьшей в количественном отношении является группа фразеологизмов, характеризующих признаки предмета (9 ФЕ).


Слайд 12

«Русская фразеология составляет народную физиономию языка, его оригинальные средства и самобытное, самородное богатство». В.Г.Белинский


Слайд 13

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ !


×

HTML:





Ссылка: