'

07_Лекция. Электронная культура

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

07_Лекция. Электронная культура Г.Б. Паршукова Электронное государство


Слайд 1

E-Europe Существенными характеристиками информационного общества являются лавинообразный рост количества электронных (оцифрованных) информационных ресурсов (перевод существующих информационных ресурсов в электронную форму и создание новых ресурсов), свободное распространение информации, свободный доступ к информации. Девиз ЮНЕСКО “Информация для всех” касается, прежде всего, гуманитарной информации, т.е. информации о культурном наследии и современной культуре, о социальной сфере и общественных отношениях, о последних достижениях в сфере искусства и образования и пр., которая должна и может стать консолидирующей силой зарождающегося информационного общества. Возможности обеспечения свободного распространения этой информации и обеспечения равного и свободного доступа к ней лежат только в сфере развития новейших информационных и коммуникационных технологий и широкого их использования.


Слайд 2

Электронная культура  (Digital Culture, или E-culture) связана с созданием электронных версий объектов культурного наследия: в изобразительном искусстве (живопись, графика, скульптура), в перформативных искусствах (музыка, театр, танец и пр.), в недвижимом культурном наследии (архитектура, культурный ландшафт), в кино, телевидении и пр. Кроме того, электронная культура включает в себя произведения, которые сразу создавались в электронной форме, например, сетевое искусство, реконструкции в виртуальной и расширенной реальности, новые интерактивные произведения. В электронную культуру входят электронные версии коллекций культурного наследия (библиотек, музеев, архивов).


Слайд 3

Тенденции последних лет в странах Европы состоят в объединении музеев, библиотек, архивов как учреждений памяти (memory institutions) или учреждений наследия (heritage institutions) и организации крупных совместных проектов по оцифровке наследия и предоставления доступа к нему. Особое значение придается оцифровке информации по культурному и научному наследию и созданию систем управления оцифрованными ресурсами (Digital Assets Management Systems), которые приходят на смену системам управления базами данных и системам управления коллекциями.


Слайд 4

Системы управления электронными ресурсами долговременное хранение огромных объемов мультимедийной информации (текстов, статических изображений, кино и видео, звука), защита и поиск информации в интегрированных и распределенных базах данных, управление правами на интеллектуальную собственность, производство информационных блоков, ориентированных на пользователя (для научных исследований, для образования всех уровней, для туризма и досуга, для традиционных и электронных изданий и пр.) и продажа информации или предоставление доступа к ней на основе лицензирования или бесплатно.


Слайд 5

5-я рамочная программа Комиссии Европейского Сообщества  инициировавшей и организовавшей реализацию целого ряда программ научных исследований и разработок. “Технологии информационного общества” - самая крупная подпрограмма этой программы. Европейские учреждения культуры играют значительную роль в проектах этой подпрограммы, так как без информации по культуре переход к информационному обществу невозможен. Структурные изменения в Комиссии Европейского Сообщества отразили новый подход к культурному наследию: были созданы Генеральный директорат по культуре и образованию и Генеральный директорат по технологиям информационного общества, в рамках которого организован Отдел прикладных программ по культурному наследию, который занимается организацией научно-исследовательских проектов, связанных с электронной культурой.


Слайд 6

6-я рамочная программа Комиссии Европейского Сообщества (2002 - 2006), которая принята к реализации в декабре 2002 года, ведущую роль будут играть технологии информационного общества, сетевое взаимодействие учреждений культуры, науки и образования, создание и интеграция электронных информационных ресурсов и обеспечение открытого доступа к ним. 6-я рамочная программа должна обеспечить переход от информационного общества к обществу, основанному на знании, в котором производство, приобретение, распространение и практическое применение знания превращается в главную движущую силу социально-экономического развития. Приоритетами 6-й рамочной программы объявлены социальная направленность проектов и международное сотрудничество, в том числе широкое привлечение организаций из стран – кандидатов на вступление в ЕС, а также из России. Отдел прикладных программ по культурному наследию переименован в Отдел сохранения и усиления роли культурного наследия (Preservation and Enhancement of Cultural Heritage), в соответствии с новыми приоритетами программы. Выполнение 5-й рамочной программы началось в 1999 году, а ее основа, направления и приоритеты формулировались с 1997 года. К 2000 году стало ясно, что при современном темпе развития технологий этого совершенно недостаточно. Поэтому в 2000 году Еврокомиссия занялась разработкой нового крупного проекта, который осуществляется параллельно рамочными программами, лег в основу разработки приоритетов 6-й рамочной программы и определяет стратегию развития Европы на ближайшее десятилетие.


Слайд 7

“Электронная Европа” (eEurope) в рамках которого может осуществляться множество программ как внутри стран – членов ЕС, так и на уровне Европейской Комиссии. Проект eEurope направлен на то, чтобы граждане ЕС получили максимальную выгоду от информационной революции.


Слайд 8

Программа e-Content Программа e-Content – существенная составная часть проекта e-Europe. Если ставится задача построить информационное общество для всех, информационное наполнение Интернета должно быть богатым, разнообразным и многоязычным, оно должно быть в состоянии удовлетворить конкретные культурные запросы пользователя. Информационное наполнение (контент) включает в себя мультимедийные ресурсы по культурному и научному наследию, онлайновые развлечения, видеоигры, электронную коммерцию, электронные СМИ, дистанционное образование и общение с государственными органами через Интернет. В этом отношении особая роль принадлежит правительствам европейских стран. Именно они владеют большими объемами высококачественных материалов по огромному культурному наследию Европы. Оцифровка этого материала и обеспечение доступа к нему является важнейшей задачей национальных правительств стран ЕС. e-Content - это программа поддержки производства, распространения и использования европейского контента и поддержки многоязычия всемирной сети.


Слайд 9

Оцифровка это необходимый первый шаг на пути создания контента, который станет фундаментом электронной Европы. Это жизненно необходимая деятельность по сохранению коллективного культурного наследия Европы, по предоставлению гражданам доступа к наследию, по повышению качества образования и туризма. Одной из целей программы является стимулирование создания Европейского контента и обеспечения доступа к нему через глобальные сети для того, чтобы полностью использовать возможности, предоставляемые цифровыми технологиями, для перехода к обществу, основанному на знании. Ведущая роль в создании европейского контента принадлежит учреждениям культуры – музеям, библиотекам, архивам.


Слайд 10

Виртуальные музеи Виртуальная библиотека музеев, которую собирает Международный комитет музеев (ICOM), свидетельствует о необычайном росте в области виртуальных музеев: хорошие новости состоят в том, что все больше и больше фондодержателей всего мира предоставляют открытый доступ хотя бы к части своих коллекций через Всемирную паутину. плохие новости состоят в том, что это пока что представляет очень небольшой процент того, что доступно в самих музеях, где размер изображений составляет от 30 мегабайт до 3 гигабайт. Эти размеры гораздо больше того, что может посмотреть пользователь с обычным соединением в 56K.


Слайд 11


Слайд 12


Слайд 13


Слайд 14


Слайд 15


Слайд 16


Слайд 17

Индустрия компьютерных игр В 1996 году Союз национальных музеев (Rйunion des Musйes Nationaux (Paris) и фирма Canal+ выпустили игру Versailles 1685 с сюжетом, связанным с двором Людовика XIV, на CD-ROMе, содержащем "25 часов игры в самом прекрасном историческом замке". Сейчас есть две детективные игры, в которых действие происходит в Лувре. Есть новая игра Виртуальный Нотр-Дам (Virtual Reality Notre Dame (VRND)), которая объявлена первой всемирно доступной многопользовательской виртуальной реконструкцией в реальном времени.2 Она включает в себя чат, в котором можно "поговорить" с горбуном Нотр Дама. Эти игры – часть более широкой тенденции перетекания фильмов, видеоигр и интерактивных групповых игр друг в друга, например, "Смертельная битва" (Mortal Combat), "Лара Крофт – Расхитительница гробниц" (Lara Croft) и "Последняя фантазия" (Final Fantasy). В фильмовой версии Lara Croft большой зал из Гринвича перенесен в Венецию без всяких дополнительных объяснений. С точки зрения художественного воплощения это может быть полностью оправдано. Но так как разработки становятся все более реалистичными, если у нас не будет каких-нибудь указаний на то, что реально (имеет прототип в физическом мире), а что игра (не обязательно имеющая прототип в физическом мире), в будущем у нас не будет возможности отличить их друг от друга. Поэтому еще одна задача состоит в разработке новых критериев, с помощью которых можно распознать, являются ли объекты культуры реальными или воображаемыми, какие музеи являются виртуальными представительствами реальных музеев, а какие воображаемыми.


Слайд 18

Виртуальные справочные службы Справочные службы учреждений памяти можно считать поисковыми механизмами, дающими доступ к коллективной памяти человечества. Исходя из этой предпосылки, в 5-й рамочной программе реализован проект "Информационный менеджмент и взаимодействие контента", состоящий в организации доступа к распределенным базам данных больших объемов через системы мультиагентов (IMASS); в рамках проекта проводится исследование возможностей новой стратегии доступа к распределенным коллекциям через виртуальные справочные службы. Важная задача службы - разработка такого подхода, при котором учитываются различия местной, региональной, национальной и глобальной информации/знания, т. е. пользователи получат доступ к материалам, которые им нужны, а не просто к общей информации неясного происхождения.


Слайд 19

Реконструкции Первые реконструкции памятников культуры и археологии появились в начале 90-х годов. В 1995 г. Maurizio Forte написал первое важное исследование этих разработок с сотнями примеров. За последние годы появились тысячи примеров. Можно определить несколько тенденций. 


Слайд 20

Во-первых, размер и возможности этих проектов существенно увеличиваются. Если ранние разработки занимали в среднем 10–100 Mb, то наиболее продвинутые современные работы занимают сотни гигабайт (например, Assisi) или даже терабайты. Если в ранних разработках реконструировались отдельные здания, наиболее впечатляющие современные разработки связаны с реконструкцией целых городов (Bologna в проекте NUME) или даже целых провинций (Galicia в проекте SANTI). 


Слайд 21

Во-вторых, то, что начиналось как реконструкции изолированных объектов, сейчас объединяется со спутниковыми фотографиями. Эту контекстуализацию необходимо расширять на все основные реконструкции.


Слайд 22

В-третьих, такие проекты как NUovo Museo Elettronico (NUME) создают реконструкции города Болонья за тысячелетний период таким образом, что можно проследить, как здания менялись в ходе веков, а также рассмотреть историю того, как некоторые объекты, которые были раньше на улицах, оказались в музее. Таким образом, проект NUME представляет собой одну из первых серьезных попыток создания баз данных, которые включают в себя историческое измерение. NUME внимательно следит за тем, чтобы ограничиться реконструкцией объектов, относительно которых мало или совсем нет разногласий.


Слайд 23

Четвертая тенденция  подтверждает, однако, что могут быть серьезные разногласия относительно того, как именно следует реконструировать объект. Например, за прошедшее десятилетие было предпринято не менее пяти попыток реконструкции знаменитого Аббатства Клюни (Abbey at Cluny), которое было когда-то одним из самых больших зданий в христианском мире и было разрушено во время французской революции. Первой была попытка, предпринятая Institut National de l’Audiovisuel (INA) совместно с IBM. Это привело ко второй попытке, Centre d’Enseignement et de Recherche (ENSAM, Cluny), опять-таки совместно с IBM. Третью попытку предпринял Отдел культуры и науки Нижнеавстрийского земельного правительства (Nieder-Цsterreichische Landes-regierung, Abteilung Kultur und Wissenscaft). Четвертая попытка была реализована Техническим университетом в Дармштадте (Technische Universitдt (Darmstadt), а пятая – компанией Walder und Trьeb Engineering AG.


Слайд 24

Проблема аутентичности реконструкции Такие реконструкции не дают нам достаточно информации относительно источников, на которых они основаны, и принципов реконструкции. В книгах традиционно приняты ссылки и библиография для доказательства серьезности и верифицированности публикации. В случае электронных книг нам точно также необходимы параметры оборудования и программного обеспечения. В случае электронных реконструкций нам также нужны указания на степень достоверности (например, цифровые водяные знаки) и ясная информация об авторах, их предположениях, методах и процедурах при создании реконструкции памятника. Хотя в глобальной Сети существуют тысячи реконструкций, студенты университетов обычно не имеют доступа к этим сложным реконструкциям, объем которых составляет от 10 Mb до нескольких терабайт. Если мы не можем показать студентам лучшее из того, что было создано предшествующими поколениями, как мы можем подготовить их к свершениям следующего поколения? Более того, как мы можем предполагать, что они разработают новые методологии обращения с этими новыми продуктами, если они не имеют даже доступа к лучшим образцам? Это означает, что для культуры и искусства тоже необходимо понятие Европейской исследовательской зоны (European Research Area (ERA), определение которой для науки было дано Philippe Busquin.


Слайд 25

Пятая тенденция состоит в интеграции этих реконструкций с физическими ландшафтами, с которыми они связаны. Например, Европейский проект программы IST, называемый Archeoguide,4 исследует эту возможность, используя в качестве примера Храм Геры в Греции. Для встраивания реконструкции Храма в физический ландшафт, на котором стоял Храм, используется технология расширенной реальности (augmented reality). Совместный проект с фирмой Ericsson предполагает сделать то же самое в старой части Стокгольма, используя специальные очки для встраивания в существующие здания изображений того, как они выглядели раньше.


Слайд 26

Расширенная культура Методологически эта тенденция имеет большое значение для демонстрации возможностей расширенной культуры.5 В будущем такой проект, как Archeoguide, сможет предложить пользователям историю реконструкции Храма Геры и других памятников. Сегодня если пользователь зайдет на такой сайт, как Hagia Sophia (Istanbul), он найдет музей. До этого там была мечеть, а еще раньше – христианская церковь. Используя очки и технологию расширенной реальности, посетитель сможет проследить историю объекта культуры, церкви, монумента в ходе времени.


Слайд 27

Анатомия архитектуры Этот принцип можно распространить и на другие области. Steve Feiner (Columbia University) продемонстрировал потенциальные возможности расширенной реальности в контексте того, что он называет анатомией архитектуры: например, используя очки, увидеть расположение труб водоснабжения, электрических кабелей и других строительных подробностей, которые обычно скрыты под полом, над потолком и за стенами. Фирма IBM адаптировала эти принципы для демонстрации того, что можно разместить на небе греко-романские созвездия таким образом, чтобы можно было увидеть, из каких звезд состоит Большая Медведица (Ursus Maior) и другие фигуры. Расширенная реальность может сделать еще один шаг вперед. Персы, индусы, китайцы, майя, древние норвежцы и другие народы имели свою систему созвездий. Те же очки, которые позволяют нам встроить греко-римские созвездия, могут помочь расположить на небе все возможные созвездия. Таким образом, мы можем научиться видеть мир разными глазами, и научиться видеть мир с точки зрения разных культур, и это утверждение теперь значит несколько больше, чем просто остроумная метафора. Это может стать новым методом, который даст нам возможность оценить богатство и сложность другой культуры, т. е. именно то, что лежит в сердцевине культуры, вместо того, чтобы выискивать общий деноминатор одинаковости, который относится к пограничной для разных культур области.


Слайд 28

Образовательная функции То, что применимо к истории церквей и к созвездиям в ночном небе, в принципе Большинство образованных людей могут легко узнать фигуру Будды. Но в тот момент, когда мы рассматриваем шесть сфер жизни Будды, 12 действий Будды или мириады символов, которые сопровождают 33 миллиона эманаций Будды, все это легко теряется для всех, за исключением экспертов, особенно потому, что существуют различные интерпретации в Mahayana, и в Hinayana, и в тантрической традиции (в особенности, в Vajracana), которая, в свою очередь, различается как в зависимости от места (т. е. она разная в Индии, Непале, на Тибете, в Китае, в Японии и т. д.), так и от времени (т. е. изменяется и развивается с течением времени). Хотя детали очевидным образом различны, то же самое можно сказать о любой из мировых религий. Их символы и значения символов разные в зависимости от места и времени. Расширенная культура может все эти традиции сделать видимыми и понятными носителям данной культуры и, что более важно, носителям других культур.


Слайд 29

Мультисенсорность и преодоление неграмотности Со времени изобретения алфавита появилось неравенство в отношении грамотности (literacy divide): С одной стороны, люди зрячие и усвоившие алфавит могли читать и таким образом получили доступ к постоянно увеличивающемуся массиву записанного знания, которое было значительно шире границ памяти отдельного индивидуума. С другой стороны, люди с поврежденным зрением или неграмотные были в большой степени отключены от этого замечательного источника, зависели от тех, кто мог им читать, давая, таким образом, звуковой доступ к записанному материалу. Изобретение книгопечатания увеличило область распространения записанного знания и увеличило пропасть между грамотным/письменным и неграмотным звуковым/устным миром. Компьютеры, на первый взгляд, просто продолжили эту традицию неравенства. Однако важно осознать, что компьютеры потенциально ввели совершенно новое измерение: Компьютеры потенциально имеют дело со всеми пятью чувствами. Если в начале они представляли собой просто усовершенствованную пишущую машинку (используя зрение), очень скоро они стали эквивалентом проигрывателя и радио (звук) и постепенно расширяются и включают тактильные ощущения (осязание), запах (обоняние) и даже вкус (например, Trisenx).


Слайд 30

Отличительная черта новых цифровых медиа состоит в том, что все эти сенсорные способы получения информации потенциально становятся взаимозаменяемыми: если что-то сказанное (звук, ср. программное обеспечение типа Via Voice) существует в цифровом виде, оно может быть преобразовано в рукопись или печатный текст (зрение) или в другую сенсорную форму, например в текст по системе Брайля (осязание). Это означает, что письменный текст можно легко сделать доступным для слепых. Это также означает, что неграмотный человек может теоретически предложить свое знание в устной форме; оно может быть записано в цифровом виде, а затем станет доступным в письменном или печатном виде. И наоборот, знания, накопленные институциями, хранящими наследие, если они существуют в цифровом виде, могут быть преобразованы в звуковую (устную) форму, так что даже неграмотные люди получат доступ к коллективной памяти цивилизации.


Слайд 31

Сети Потенциал сетей позволит распространить повсеместно результаты этих необыкновенных разработок. В 1989 году ЮНЕСКО и Совет Европы создали сеть сетей для научных исследований и сотрудничества в сфере культуры (Culture Link). Впоследствии были организована связь между европейскими информационно-исследовательскими центрами (Cultural Information and Research Centres Liaison (CIRCLE) и сеть культурного наследия (Cultural Heritage and Development Action Network). С начала 90-х годов Европейская Комиссия спонсировала проекты, связанные с организацией сетевого взаимодействия музеев и других объектов культуры (например, RAMA, AQUARELLE, MENHIR, VAN EYCK). В июне 2001 года Еврокомиссия организовала в Вене совещание, на котором были определены 25 мероприятий, которые могут поддержать развитие европейских сетей.  В 1996 году Еврокомиссия начала разрабатывать идею создания сети центров лучших достижений (centres of excellence) в контексте Меморандума о взаимопонимании по мультимедиа-доступу к европейскому культурному наследию (Memorandum of Understanding for Multimedia Access to Europe’s Cultural Heritage). В июле 2001 года Министерство иностранных дел Франции провело конференцию в Авиньоне для обсуждения проблем сетей культурного наследия во Франции и во всем мире. 21–22 ноября 2001 года Еврокомиссия (Дирекция по образованию и культуре) организует Форум 2001, посвященный сотрудничеству в сфере культуры в Европе.


Слайд 32

Программа MEDICI Институт МакЛюэна в Маастрихте. С 1998 по 2000 гг. были определены семь базовых целей, а именно: 1. взаимодействие контента, 2. определение качества, 3. европейское образование в сфере мультимедиа (European Masters, PhD), 4. фундаментальные исследования, 5. рекомендации к определению политики развития, 6. совместное использование существующего контента и создание нового контента, 7. международное распространение результатов.


Слайд 33

Парадокс состоит в том, что большинство разработчиков мультимедиа стремятся воспроизвести на экране все ограничения, связанные с книгопечатанием, к которым привлекал внимание МакЛюэн, а не использовать потенциал новых носителей информации. Но все же есть новые замечательные проекты, например, германская инициатива, цель которой – открыть доступ к распределенным базам данных коллекций слайдов профессоров, и нам, безусловно, необходимо предоставить студентам доступ ко всему многообразному и богатому материалу, который потенциально доступен сегодня. Только в этом случае можно рассчитывать на разработку новых методов работы со стремительно развивающимися новыми технологиями.


Слайд 34

Желательны три пути развития  Во-первых, ключевые организации должны развивать сети в своих странах. В Италии Scuola Normale в Пизе создала консорциум FORMA, в который входят Accademia della Crusca, Centro internazionale Andrea Palladio и Istituto e museo di storia della scienza. В Испании Universidad Complutense создает сеть из 11 университетов. В Нидерландах National Research Organization (NWO) создала консорциум, в который входят Национальная библиотека, Национальная галерея, Национальный архив, Национальный аудиовизуальный институт, Национальная академия наук, несколько университетов и ключевые исследовательские институты. Австрия работает над созданием аналогичной сети, которая будет обсуждаться на конференции 13–15 января 2002 года. Во Франции, Германии и Скандинавии также обсуждается создание национальных сетей. Во-вторых, было решено, что эти ключевые учреждения на национальном уровне должны представить письма о сотрудничестве на европейском уровне. Ректоры университетов в Болонье, Мадриде, Вене и Scuola Normale (Pisa) написали такие письма, подтверждающие желание сотрудничать с Институтом МакЛюэна в Маастрихте.  Третьим шагом будет объединение этих национальных инициатив в общую сеть культуры, которая сможет внести свой вклад в европейскую научно-исследовательскую сферу (European Research Area – ERA) в соответствии с видением Philippe Busquin.


Слайд 35

Ссылки Вельтманн К. Электронная культура: достижения и перспективы // Информационное общество, 2002, вып. 1, сc. 24-30. Бернард Смит, Руководитель отдела Культурного наследия, Генеральная дирекция по вопросам Информационного общества, Европейская Комиссия. "Общество, основанное на знании: политика Европейского Союза". Материалы международной конференции EVA2001 Москва, 3 – 8 декабря 2001 г. Бернард Смит, Руководитель отдела Культурного наследия, Генеральная дирекция по вопросам Информационного общества, Европейская Комиссия. “Координация национальных программ оцифровки культурного наследия”. Материалы международной конференции EVA2001 Москва, 3 – 8 декабря 2001 г. Вельтман К. Директор института МакЛюэна, Маастрихт, Нидерланды “Электронная культура: достижения и перспективы”. Материалы международной конференции EVA2001 Москва, 3 – 8 декабря 2001 г. “The Unity of Diversities”. Cultural Co-operation in the European Union. Edited by the Parliamentary Group of the PSE. European Parliament. Angelo Pontecorbolleditore, Firenze. 2001. Resolution. Cultural Co-operation in the European Union 2000/2323(INI) adopted in the 5th of September 2001. European Parliament 1999-2004. Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport. Н.В. Браккер, Л.А. Куйбышев, Центр ПИК, Москва. “Участие российских учреждений в Европейских проектах по информатизации культуры”. Материалы международной конференции “Электронный век культуры”, Красная Поляна, 14 - 18 апреля 2003г. http://www3.diarioelpais.com/muva/ http://www.vrndproject.com/vrndfr.htm http://www.i-massweb.org/  http://archeoguide.intranet.gr/project.htm Augmented Knowledge and Culture // INET'2000, July 2000 (http://www.isoc.org). Доступна в сокращенном виде на сайте ORF (http://science.orf.at). http://www.wekum2u.com/compaq/compaq.html http://www.cordis.lu/ist/ka3/digicult/en/fp6.html  http://www.cscaustria.at/events/supportactions3.htm


×

HTML:





Ссылка: