'

esf_es_lu

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Elvira Isajeva ЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ Materials izstradats ESF Darbibas programmas 2007. - 2013.gadam „Cilvekresursi un nodarbinatiba” prioritates 1.2. „Izglitiba un prasmes” pasakuma 1.2.1.„Profesionalas izglitibas un visparejo prasmju attistiba” aktivitates 1.2.1.2. „Visparejo zinasanu un prasmju uzlabosana” apaksaktivitates 1.2.1.1.2. „Profesionalaja izglitiba iesaistito pedagogu kompetences paaugstinasana” Latvijas Universitates realizeta projekta „Profesionalaja izglitiba iesaistito visparizglitojoso macibu prieksmetu pedagogu kompetences paaugstinasana” (Vienosanas Nr.2009/0274/1DP/1.2.1.1.2/09/IPIA/VIAA/003, LU registracijas Nr.ESS2009/88) istenosanai. 2011


Слайд 1

ЧТО ТАКОЕ ЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ Это личный документ, который позволяет оценить собственную языковую компетенцию в различных языках и контакты с другими культурами.


Слайд 2

(I) Европейский языковой портфель включает: а) языковой паспорт, в котором отражены языковые навыки, описанные на основе уровней «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком», сведения об изучении языков и опыте межкультурного общения, перечень сертификатов и дипломов; (Паспорт представляет языки общения в семье; где учился; языки, которые изучал в школе и вне школы; пребывание за границей; проекты.)


Слайд 3

(II) Европейский языковой портфель включает: б) языковую биографию как описание иноязычной коммуникативной компетенции владельца ЯП на основе европейской шкалы самооценки уровня владения коммуникативными умениями; (Помогает учащимся наметить свои собственные учебные задачи и проанализировать свои учебные достижения.)


Слайд 4

(III) Европейский языковой портфель включает: в) досье, содержащее документы, подтверждающие достижения в области изучения иностранных языков; (Досье включает «лучшие» с точки зрения учащегося работы, свидетельствующие об его успехах в овладении языками: творческие сочинения, проектные работы, итоговые тесты, сертификаты, дипломы, планы по дальнейшему изучению ИЯ).


Слайд 5

(I) Языковой портфель призван в условиях современной интеграции европейских стран во-первых, внедрять в практику перспективную образовательную идеологию в области иностранных языков; во-вторых, развивать и поддерживать заинтересованность каждого человека в изучении языков на протяжении всей жизни; в-третьих, вооружать обучающегося надежным и общедоступным инструментом для определения своих достижений в овладении иностранными языками, дальнейшего совершенствования своих знаний и умений;


Слайд 6

(II) Языковой портфель призван в условиях современной интеграции европейских стран в-четвертых, дать учителю возможность оценивать уровень достижений каждого учащегося в овладении иностранными языками и внести в случае необходимости коррективы в свою преподавательскую деятельность; - в-пятых, обеспечить человеку социальную мобильность в рамках единой Европы.


Слайд 7

оценить, в какой степени кто-либо способен общаться на иностранном языке; проинформировать других о языковой компетенции в терминах, принятых Советом Европы и понятных на всем европейском пространстве; осуществлять социальную и педагогическую функции; сохранять языковое и культурное многообразие; формировать толерантность, гражданские позиции; развивать многоязычие; усилить мотивацию учащихся, их ответственность; развивать формы самоконтроля и контроля. Европейский языковой портфель позволяет:


Слайд 8

Плюсы Европейского языкового портфеля этот документ становится отражением успешности каждого ученика; фиксирует положительную динамику в изучении ИЯ; ЕЯП вводится в школе как один из инструментов рефлексии по поводу своей языковой принадлежности и степени владения ИЯ в соответствии с Общеевропейскими компетенциями; стимулирует интерактивную деятельность учащихся; в течение года учащиеся регулярно возвращаются к ЯП, т.к. проводятся срезы знаний и умений по всем видам речевой деятельности; ЯП дает возможность учителю и ученику вести мониторинг продвижения в изучении ИЯ; формируется самоуважение, необходимость позитивного мышления; вводимые дескрипторы «Я умею, я могу, я знаю» соответствуют самоутверждению учащихся, развивают личностный потенциал, создают условия для успешной самореализации.


Слайд 9

Система уровней владения языком


Слайд 10

В обобщенном виде уровни владения языком


Слайд 11


Слайд 12

Шкала уровней для самооценки


Слайд 13

A1 (Уровень выживания):


Слайд 14

A2 (Предпороговый уровень):


Слайд 15

B1 (Пороговый уровень):


Слайд 16

B2 (Пороговый продвинутый уровень):


Слайд 17

С1 (Уровень профессионального владения):


Слайд 18

С2 (Уровень владения в совершенстве):


Слайд 19

ЛИТЕРАТУРА Крист А., Дебюзер Ф., Добсон А. Трим Дж. и др. Европейский языковой портфель (пер.), – М.: Еврошкола, 1998. Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching– Strasbourg: Council of Europe, 1997. Van Ek J.F. Threshold Level 1990. - Strasbourg: Council of Europe, 1990. http://www.linguanet.ru/ Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки учащегося в области изучения иностранных языков // ИЯШ. 2000. №5. С. 6-11. Европейский языковой портфель для России. М.: МГЛУ; СПб: Златоуст, 2001. http://www.yspu.yar.ru European Language Portfolio: accredited model № 8.2001, awarded to Center for Information on language Teaching and Research. Council of Europe Полат Е. С. Портфель ученика// Иностранные языки в школе. № 1. 2002. С. 22-27. Протасова Е. Ю. Европейская языковая политика//Иностранные языки в школе. № 1. 2004. С. 8-14.


×

HTML:





Ссылка: