'

Галашева Екатерина Защита иностранных инвестиций в рамках соглашений о поощрении и взаимной защите капиталовложений

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Галашева Екатерина Защита иностранных инвестиций в рамках соглашений о поощрении и взаимной защите капиталовложений Москва, 20 октября 2005 года


Слайд 1

Инструменты правовой защиты инвестиций Bilateral Investment Treaty (BIT) двусторонние соглашения о поощрении и взаимной защите капиталовложений двусторонние соглашения о поощрении и взаимной защите инвестиций; типовое соглашение


Слайд 2

Инвестор физическое лицо (гражданин или подданный) юридическое лицо, созданное или учрежденное в соответствии с законодательством стороны объединение, не обладающее правами юридического лица (Япония)


Слайд 3

Инвестиции движимое и недвижимое имущество акции, вклады и другие формы участия в капитале коммерческих организаций право требования по денежным средствам, вложенным для создания экономических ценностей, или по договорам, имеющим экономическую ценность и связанным с капиталовложениями исключительные права на объекты интеллектуальной собственности права на осуществление предпринимательской деятельности, включая связанные с разведкой, разработкой, добычей и эксплуатацией природных ресурсов


Слайд 4

Режим инвестиций национальный наибольшего благоприятствования ограничения режима благоприятствования


Слайд 5

Защита инвестиций: инвестиции не могут быть подвергнуты мерам принудительного изъятия экспроприация допустима в общественных интересах при соблюдении порядка, установленного законодательством стороны, не носит дискриминационного характера и влечет за собой выплату быстрой, адекватной и эффективной компенсации Защита инвестиций инвестиции не могут быть подвергнуты мерам принудительного изъятия экспроприация допустима в общественных интересах при соблюдении порядка, установленного законодательством стороны, не носит дискриминационного характера и влечет за собой выплату быстрой, адекватной и эффективной компенсации


Слайд 6

Порядок разрешения споров: путем переговоров; в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения; в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом (ЮНСИТРАЛ) в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров Порядок разрешения споров путем переговоров в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров (International Center for Settlement of Investment Disputes) примирительная процедура арбитражная процедура.


Слайд 7

Порядок разрешения споров: путем переговоров; в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения; в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом (ЮНСИТРАЛ) в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров Примирительная процедура примирительная комиссия выяснение предмета спора достижение соглашения на взаимоприемлемых условиях составление протокола у сторон отсутствует право ссылки на представленные документы, протокол и рекомендации


Слайд 8

Порядок разрешения споров: путем переговоров; в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения; в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом (ЮНСИТРАЛ) в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров Арбитражная процедура состав суда (один арбитр или нечетное количество) вынесение решения возможность подачи заявления об истолковании решения возможность пересмотра решения (3 года / 90 дней) возможность оспаривания решения (120 дней)


Слайд 9

Порядок разрешения споров: путем переговоров; в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения; в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом (ЮНСИТРАЛ) в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров Основания для отмены решения суд был сформирован ненадлежащим образом суд явно превысил свои полномочия имела место коррупция какого-либо члена суда имело место серьезное отступление от какого-либо существенного правила процедуры в арбитражном решении не изложены соображения, на которых оно основано


Слайд 10

Порядок разрешения споров: путем переговоров; в компетентном суде или арбитраже стороны, на территории которой осуществлены капиталовложения; в арбитражном суде ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом (ЮНСИТРАЛ) в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров Дела, рассмотренные ICSID AIG Capital Partners Inc. and CJSC Tema Real Estate Company -v- Республика Казахстан Rumeli Telekom A.S. & Telsim Mobil Telekomunikasyon Hizmetleri A.S. -v- Республика Казахстан Joseph C. Lemire -v- Республика Украина Tokios Tokeles -v- Республика Украина Western NIS Enterprise Fund -v- Республика Украина Middle East Cement Shipping & Handling Co S.A. -v- АРЕ


Слайд 11

Управление юридическими рисками на стадии заключения внешнеэкономического контракта: выбор применимого права и места рассмотрения спора


Слайд 12

Недостатки рассмотрения спора в несогласованном судебном / арбитражном органе незнакомое материальное право неудобство расположения места рассмотрения спора значительные сроки рассмотрения дела ведение производства на иностранном языке ограничения на право представительства суде незнакомые процессуальные правила предвзятость судебного состава по отношению к иностранному участнику спора трудности при исполнении полученного решения


Слайд 13

Установление норм иностранного права Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (07.06.1968 г.) двусторонние соглашения о правовой помощи по гражданским делам Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (СНГ) юридические заключения


Слайд 14

Оговорка о применимом праве «Настоящее соглашение, а также все споры, вытекающие из него или связанные с ним, подлежат рассмотрению в соответствии с законодательством Германии» «This agreement as well as any disputes arising out of or in connection with it shall be governed by German law» «This agreement shall be governed by and construed in accordance with English law»


Слайд 15

Определение применимого права Конвенция о праве, применимом к договорам о посредничестве (14.03.1978 г.) Конвенция о праве, применимом к договорам международной купли - продажи товаров (22.12.1986) Конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам (19.06.1980 г.) – «Римская конвенция»


Слайд 16

Сфера применения Римской Конвенции толкование договора исполнение договора последствия неисполнения или неполного исполнения оценка причиненных убытков способы прекращения обязательств исковая приобретательская давность последствия недействительности договора


Слайд 17

Порядок определения применимого права по Римской Конвенции соглашение сторон право страны, с которой договор наиболее тесно связан страна местонахождения стороны, которая осуществляет исполнение характерного для договора условие недвижимость - страна нахождения недвижимости перевозка - основное предприятие перевозчика, при условии, что в этой же стране расположено место погрузки или выгрузки товара либо основное предприятие экспедитора договор более тесно связан с другой страной императивные нормы


Слайд 18

Методы разрешения спора Стандартные государственный суд арбитраж (третейский суд) Альтернативные переговоры экспертное заключение медиация арбитраж (третейский суд)


Слайд 19

Суд или арбитраж: критерии выбора нейтральность отраслевой профессионализм процессуальная формализация завершенность разбирательства конфиденциальность исполнимость решения сроки затраты меры принуждения необходимость привлечения третьих лиц прецедентный характер решения


Слайд 20

Виды арбитражных соглашений третейская запись арбитражный договор (арбитражное соглашение) арбитражная оговорка


Слайд 21

Последствия заключения арбитражного соглашения признание государствами соглашений об арбитраже в качестве законных и подлежащих принудительному исполнению невозможность судебного рассмотрения спора при наличии соглашения сторон о передаче его в арбитраж обязанность суда направить стороны в арбитраж признание иностранных арбитражных решений приведение иностранных решений в исполнение без проверки их по существу и повторного слушания дела


Слайд 22

Правила составления арбитражной оговорки письменная форма соглашение сторон предмет спора наименование арбитража процессуальные вопросы (место проведения арбитража, порядок назначения арбитров, язык разбирательства и т.д.)


Слайд 23

Типовая арбитражная оговорка МКАС «Все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего договора или в связи с ним, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате Российской Федерации в соответствии с его Регламентом»


Слайд 24

Типовая арбитражная оговорка Арбитражного Института Торговой палаты г. Стокгольма «Любой спор, разногласие или претензия в связи с настоящим контрактом либо его нарушением, прекращением или недействительностью будут окончательно разрешены путем арбитража в соответствии с Регламентом Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольма»


Слайд 25

Исполнение иностранных решений СУДЕБНЫЕ РЕШЕНИЯ Киевское соглашение 1992 г. договоры о правовой помощи Брюссельская конвенция 1968 г. Луганская конвенция 1988 г. договоры о взаимном признании и исполнении иностранных судебных решений АРБИТРАЖНЫЕ РЕШЕНИЯ Нью-Йоркская конвенция 1958 г.


Слайд 26

Основания для отказа в исполнении судебного решения имеется ранее вынесенное и вступившее в законную силу решение между теми же сторонами, по тому же предмету и тому же основанию признание противоречит государственной политике решение принято в отсутствие ответчика в случае его ненадлежащего уведомления решение противоречит принципам международного частного права


Слайд 27

Основания для отказа в исполнении арбитражного решения недееспособность сторон в арбитражном соглашении или недействительности соглашения; неуведомление стороны о назначении арбитра или о разбирательстве; несоответствие решения условиям арбитражного соглашения; несоответствие состава арбитражного суда или процесса арбитражному соглашению; неокончательность (невступление в законную силу) решения; объект спора не может быть предметом арбитражного разбирательства по законам страны исполнения решения; противоречие решения публичному порядку.


×

HTML:





Ссылка: