'

Особенности подготовки к ЕГЭ и ГИА 2011 (анализ типичных ошибок и новые требования)”

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Задачи Результаты Ресурсы Ошибки Рекомендации Особенности подготовки к ЕГЭ и ГИА 2011 (анализ типичных ошибок и новые требования)”


Слайд 1

Методический анализ результатов единого государственного экзамена в 2010 году Экзамен по английскому языку обеспечивает объективное выявление уровня сформированности у выпускников иноязычной коммуникативной компетенции. Контрольные измерительные материалы отражают современные отечественные и международные подходы к контролю в целом и к контролю иноязычной коммуникативной компетенции.


Слайд 2

Краткая характеристика КИМ ЕГЭ 2010 г. Структура экзаменационной работы по иностранным языкам остается практически неизменной с 2006 г., за исключением того, что в 2009 г. и 2010 г. не проверялся раздел 5 – «Говорение».


Слайд 3

Краткая характеристика КИМ ЕГЭ 2010 г. Работа 2010 г. состояла из 4 письменных разделов. В них проверялись умения в аудировании, чтении и письме, а также лексико-грамматические навыки. По сложности задания были разделены на три уровня. Во все разделы экзаменационной работы, помимо заданий базового уровня, были включены задания повышенного и высокого уровней сложности.


Слайд 4

Краткая характеристика КИМ ЕГЭ 2010 г. Работа по иностранному языку состояла из 28 заданий с выбором одного ответа (из 3-х или 4-х предложенных вариантов), 16 заданий (в том числе заданий на установление соответствия), требующих краткого ответа, и 2 заданий с развернутым ответом.


Слайд 5

Краткая характеристика КИМ ЕГЭ 2010 г. Раздел 1 – «Аудирование» – включал 15 заданий трех уровней сложности. Раздел 2 – «Чтение» – включал 9 заданий трех уровней сложности. Раздел 3 – «Грамматика и лексика» – включал 20 заданий двух уровней сложности (базового и повышенного). Раздел 4 – «Письмо» – состоял из 2-х заданий, выполнение которых требовало демонстрации разных умений письменной речи, относящихся к двум уровням сложности (базовому и высокому).


Слайд 6

Краткая характеристика КИМ ЕГЭ 2010 г. Общее время выполнения - 160 мин. «Аудирование» - 30 мин.; «Чтение» – 30 мин., «Грамматика и лексика» – 40 мин. «Письмо» –– 60 мин.


Слайд 7

Изменения в КИМ 2010 г. по сравнению с 2009 г В разделе "Письмо" задание С2 (письменное высказывание с элементами рассуждения по предложенной проблеме) представлено одним типом письменного высказывания, а именно «Ваше мнение» (ранее использовались два типа заданий «Ваше мнение» и "За и против").


Слайд 8

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку в НСО Сдавали экзамен - 1271 человек, что на 358 выпускников меньше, чем в 2009 году. Средний балл по НСО составил 56 %. Свыше 90 баллов набрали 28 человек (из них 12 - выпускники Советского района), что на 101 человек меньше, чем в прошлом году. Минимальный порог составил 20 баллов, как и в прошлом году.


Слайд 9

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку в НСО Не преодолели 70 человек, что составляет 5 процентов от общего количества. Это на 2 процента (55 человек) больше, чем в 2009 году.


Слайд 10

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку в НСО Самым активным в области оказался Новосибирский район - 55 выпускников, затем Куйбышевский - 28 и Колыванский - 15. В городах областного подчинения - Бердске - 52 выпускника, Искитиме -22, Оби - 10. В районах города Новосибирска - Советском– 240 человек, Ленинском– 145, и Центральном – 113 человек.


Слайд 11

Аудирование понимание основного содержания прослушанного текста; понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации; полное понимание прослушанного текста.


Слайд 12

Чтение понимание основного содержания текста; понимание структурно-смысловых связей текста; полное и точное понимание информации в тексте.


Слайд 13

Письмо умения при написании письма личного характера; умения при создании письменного высказывания с элементами рассуждения по предложенной проблеме.


Слайд 14

Грамматика и лексика распознавание и употребление в речи основных морфологических форм английского языка и различных грамматических структур; знание основных способов словообразования и навыки их применения; распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц (с особым вниманием к лексической сочетаемости); знание правил орфографии и навыки их применения


Слайд 15

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку Традиционно наиболее сложным остается раздел «Грамматика и лексика» Раздел «Письмо» является самым сложным для участников с низким уровнем подготовки и самым легким для выпускников с высоким уровнем подготовки Раздел «Чтение» перестал быть самым простым для всех групп, сдающих экзамен.


Слайд 16

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку - аудирование Большая часть участников экзамена в целом успешно справилась с аудированием, Уровни сложности по всем видам проверяемых умений относительно равны, при этом следует отметить сравнительно высокие результаты участников в выполнение заданий на полное понимание прослушанного аудиотекста. Возможно, это объясняется формой заданий, в которых письменная опора помогает участникам легче справиться с ними.


Слайд 17

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку - чтение Данный раздел экзамена традиционно успешно выполняется всеми группами испытуемых. Особенно это относится к заданиям на проверку понимания темы прочитанного текста. Данные по выполнению раздела свидетельствуют о том, что у большинства экзаменуемых устойчиво сформированы все проверяемые умения. Задания высокого уровня сложности (А15-А21) успешно выполняют почти такое же количество выпускников, что и задания В3. Это позволяет говорить о том, что развитию рецептивных умений уделяется наибольшее внимание при подготовке учащихся.


Слайд 18

Типичные ошибки и проблемы - Аудирование и чтение Неумение выделять ключевые слова в тексте; неумение игнорировать ненужную информацию; ориентация не на содержание предложенного текста, а на собственный социальный опыт при выборе ответа «верно/неверно/нет информации»; опора лишь на значении отдельного слова при ответе на тестовый вопрос; выбор вариантов ответов только потому, что эти же слова звучат в тексте (экзаменуемые забывают о том, что верный ответ, как правило, выражен синонимами).


Слайд 19

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку – лексика и грамматика данный раздел оказался одним из самых сложных В4-В10 (проверка грамматических навыков), В11- В16 (проверка лексико-грамматических навыков), то есть во втором разделе требовалось помимо демонстрации знаний видовременных форм глаголов и залогов показать умения словообразования, правильно используя соответствующие приставки и суффиксы или необходимые дополнительные слова.


Слайд 20

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку – лексика и грамматика Лучше всего выпускники справились со словообразованием прилагательных и наречий. Как всегда трудности возникли в видовременных формах глаголов и соответствующих залогах.


Слайд 21

Типичные ошибки и проблемы Результаты выполнения различных частей свидетельствуют о том, что наибольшую сложность для экзаменуемых представляют лексико-грамматические задания из группы В11-В16, а также задания на лексическую сочетаемость. При этом особенно настораживает число элементарных ошибок, например использование формы множественного числа ‘foots’ вместо ‘feet’.


Слайд 22

Типичные ошибки и проблемы невнимание к контексту и, как следствие, неправильное употребление видовременных форм и страдательного залога; образование от опорных слов однокоренных слов не той части речи, которая требуется по контексту; заполнение пропуска опорным словом без изменения его; употребление несуществующих слов; использование не того отрицательного префикса, который употребляется с указанным корнем; неправильное написание слов.


Слайд 23

Результаты ЕГЭ в 2010 году по английскому языку – письмо Характеристика распределения результатов выполнения данного раздела свидетельствует о том, что он, с одной стороны, не был труден для группы хорошо подготовленных выпускников (около 16000 участников получили 18-20 баллов), с другой стороны, – четко выделилась отдельная группа, не справившаяся с данным разделом. Значительное количество участников (около 5000) просто не приступили к выполнению данного раздела или получили ноль за содержание работы.


Слайд 24

Типичные ошибки и проблемы При написании личного письма: ошибки в оформлении и организации текста; неумение представить полный и точный ответ на запрашиваемую в письме информацию; отсутствие постановки вопросов или формулировка вопросов не по теме; несоблюдение требуемого объема (100-140 для С1).


Слайд 25

Типичные ошибки и проблемы При написании высказывания с элементами рассуждения: подмена одного жанра письменного высказывания другим; отход от темы (часто через включение заученных наизусть «топиков»); отсутствие развернутой аргументации; неумение сформулировать проблему в начале высказывания (простой повтор формулировки задания) и сделать вывод в конце;


Слайд 26

Типичные ошибки и проблемы неправильное деление текста на абзацы; отсутствие использования или неправильное использование средств логической связи; лексико-грамматические и орфографические ошибки; несоблюдение требуемого объема (200 - 250).


Слайд 27

Выводы В целом экзаменуемые, достигшие повышенного и высокого уровней, умеют решать одинаковые коммуникативные задачи. Разница между этими категориями выпускников лежит не в количественной, а качественной области. Они различаются не тем, какие коммуникативные задачи они решают, а тем, как они это делают. Речь идет о правильности оформления речи, степени аутентичности продуцируемого материала и т.д.


Слайд 28

Рекомендации В аудировании и чтении необходимо вырабатывать умение не обращать внимания на слова, от которых не зависит понимание основного содержания. При этом следует помнить, что в аудиотексте основная мысль, как правило, выражена словами, синонимичными тем, которые использованы в тестовом вопросе. Важно уметь рационально использовать для ответа и время звучания аудиозаписи, и паузы между прослушиваниями аудиотекстов


Слайд 29

Рекомендации Необходимо уметь выделять запрашиваемую информацию и игнорировать второстепенную. Следует обращать особое внимание на необходимость четкого переноса ответов в бланк, в строгом соответствии с инструкцией, ориентируясь на образец написания букв и цифр.


Слайд 30

Рекомендации Важно внимательно читать инструкцию к выполнению задания и извлекать из неё мак-симум информации. Инструкция к выполнению задания ориентирует на выполнение определенной коммуникативно-рецептивной задачи, например, на определенный вид чтения: просмотровое, ознакомительное (понимание общего содержания текста); поисковое (понимание запрашиваемой информации); изучающее (полное понимание текста).


Слайд 31

Рекомендации Необходимо не забывать о том, что при заполнении пропуска нужно вписывать только недостающую лексическую единицу, не повторяя слова, уже приведенные в предложении. - Важно большее внимания уделять вопросам сочетаемости лексических единиц. - Следует учиться анализировать различия в значении и употреблении синонимов.


Слайд 32

Рекомендации Необходимо обращать внимание на то, как грамматическая конструкция влияет на выбор лексической единицы, учитесь видеть связь между лексикой и грамматикой. Следует регулярно практиковаться в выполнении письменных заданий разного объема, чтобы развить готовность написать работу в соответствии с объемом, указанным в тестовом задании.


Слайд 33

Рекомендации Важно уметь анализировать и редактировать свои собственные письменные работы. Необходимо уметь отбирать материал, необходимый для полного и точного выполне-ния задания в соответствии с поставленными коммуникативными задачами, а после написания работы проверять ее как с точки зрения содержания, так и с точки зрения формы.


Слайд 34

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г. на уроках иностранного языка уделять больше внимания варьированию приемов аудирования и чтения в соответствии с поставленной коммуникативной задачей; развивать приемы просмотрового и поискового чтения; тренировать приемы аудирования с пониманием основного содержания и запра-шиваемой информации;


Слайд 35

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г. расширять типы и жанры текстов, предлагаемых для чтения и аудирования; формировать языковые компенсаторные умения; воспитывать сознательное отношение к оперированию лексическими и грамматическими единицами


Слайд 36

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г. обеспечивать усвоение лексико-грамматического материала в объеме, предписанном федеральным компонентом государственного образовательного стандарта, и его тренировку в коммуникативно-значимом контексте;


Слайд 37

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г. предостерегать учащихся от прямого использования заученных отрывков при выполнении заданий раздела «Письмо»; объяснять учащимся необходимость внимательно читать инструкцию к заданию и четко следовать ей.


Слайд 38

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г Методическую помощь учителю и учащимся при подготовке к ЕГЭ могут оказать мате-риалы с сайта ФИПИ (www.fipi.ru): документы, определяющие структуру и содержание КИМ ЕГЭ 2011 г. (кодификатор элементов содержания, спецификация и демонстрационный вариант КИМ);


Слайд 39

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г открытый сегмент Федерального банка тестовых заданий; учебно-методические материалы для председателей и членов региональных предметных комиссий по проверке выполнения заданий с развернутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ;


Слайд 40

Рекомендации по подготовке к ЕГЭ 2011 г аналитические отчеты о результатах экзамена и методические письма прошлых лет; перечень учебных изданий, разработанных специалистами ФИПИ или рекомендуемых ФИПИ для подготовки к ЕГЭ


Слайд 41

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Перед началом экзамена внимательно читайте инструкцию и извлекайте из неё всю полезную информацию. Внимательное чтение формулировки заданий позволит вам быстро ориентироваться в теме аудиотекста.


Слайд 42

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Одно из важнейших умений, которым вам необходимо овладеть для экзамена — это способность выделять при прослушивании ключевые слова в заданиях и подбирать к этим словам соответствующие синонимы.


Слайд 43

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Давайте ответы во время звучания аудиозаписи. Используйте 15-секундную паузу между первым и вторым прослушиваниями аудиотекстов. Запомните: выбор ответа в заданиях на полное понимание прослушанного текста должен быть основан только на той информации, которая в тексте звучит, а не на том, что они думают или знают по предложенному вопросу.


Слайд 44

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Внимательно изучите инструкцию по переносу ответов в специальный бланк и ознакомьтесь с образцами написания букв и цифр. Потренируйтесь на демонстрационных вариантах ЕГЭ переносить ответы в специальный бланк.


Слайд 45

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Всегда внимательно читайте инструкцию к выполнению задания и извлекайте из неё максимум информации. Инструкция к выполнению задания, прежде всего, ориентирует экзаменуемого на выполнение определенной задачи, т.е. на определенный вид чтения: ознакомительное (понимание общего содержания текста); поисковое (понимание запрашиваемой информации); изучающее (полное понимание текста).


Слайд 46

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Не паникуйте, если в тексте много незнакомых слов. Даже если у вас нет абсолютной уверенности в правильности ответа, не оставляйте экзаменационные вопросы вообще без ответов.


Слайд 47

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Не забывайте, что неправильное написание лексических единиц в разделе «Грамматика и лексика» приводит к тому, что экзаменуемый получает за тестовый вопрос 0. Так что все формы неправильных глаголов и много другое придётся учить наизусть!


Слайд 48

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Неукоснительно следуйте инструкции к заданию. Если инструкция требует употребления подходящей формы опорного слова, то пропуск не может быть заполнен опорным словом без изменения или однокоренным словом. Внимательного читайте весь текст перед началом выполнения задания, это облегчит вам выбор необходимого языкового материала.


Слайд 49

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий Прежде чем заполнить пропуск или выбрать одно пропущенное слово из нескольких, вдумайтесь в общий смысл предложения Не забывайте, что опорное слово нельзя заменять при заполнении пропуска на любое другое, даже если оно подходит по смыслу. Не оставляйте вопросы без ответа вообще – попробуйте в случае неуверенности в ответе вписать тот, который кажется наиболее вероятным. Пишите четко и аккуратно.


Слайд 50

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий При выполнении задания С1 (личное письмо) следует: 1)     внимательно прочитать  не только инструкции, но и текст-стимул (отрывок из письма друга на английском языке). 2)     выделить главные вопросы, которые следует раскрыть в работе и наметить для себя план своего ответного письма.


Слайд 51

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий В инструкциях к заданиям предлагается самый общий план письменного высказывания, который учащиеся должны уметь конкретизировать в соответствии с предложенной темой. Необходимо вырабатывать умение планировать письменное высказывание и строить его в соответствии с планом. При этом вступление и заключение не должны быть больше по объему, чем основная часть.


Слайд 52

Рекомендации для учащихся по технологии обучения и по выполнению экзаменационных заданий 3.     Следует также помнить, что для письменной речи характерно деление текста на абзацы, которые отражают логическую и содержательную структуру текста. 4.     Рекомендуется особое внимание уделять средствам логической связи текста, как внутри предложений, так и между предложениями.


Слайд 53

Основные проблемы у учащихся Незнание формата ЕГЭ и критериев оценивания; Невнимательное прочтение инструкций в бланках 1 и 2; Невнимательное прочтение инструкций к заданиям; Неправильная организация и распределение времени на экзамене.


Слайд 54

Ошибки организационного и психологического плана неправильно заносят ответы в бланк ответов (заносят в бланк лишние символы или заносят информацию в неправильные позиции бланка); забывают заполнить позиции бланка; по одной позиции пишут два ответа; пропускают клеточки при заполнении бланков; пишут неразборчиво, машина не распознает ответы.


Слайд 55

Общие рекомендации изучать документы с требованиями к ЕГЭ, следить за изменениями, для этого постоянно посещать сайты ФИПИ, ФЦТ и Рособрнадзора; использовать в учебном процессе пособия, включенные в "Перечень учебных изданий, рекомендуемых ФИПИ для подготовки к единому государственному экзамену" и "Перечень учебных изданий, подготовленных авторскими коллективами ФИПИ" (см. сайт ФИПИ: http://www.fipi.ru);


Слайд 56

Общие рекомендации анализировать с учащимися работы, выполненные ими в формате ЕГЭ по всем видам речевой деятельности и аспектам языка; проводить специальные уроки по обучению выполнения заданий в формате ЕГЭ с заполнением бланков ответов; целесообразны тренировочные занятия/ домашние задания по переносу ответов в бланк ответа с последующим анализом и исправлением ошибок;


Слайд 57

Общие рекомендации посещать курсы повышения квалификации и семинары, посвященные проблематике ЕГЭ; пользоваться критериями ЕГЭ на уроках; проводить уроки, репетиционные экзамены /тестирование в формате ЕГЭ.


Слайд 58

Примерный план подготовки к ЕГЭ Октябрь-ноябрь Анализ результатов сдачи ЕГЭ в 2009 году Содержание и цели проведения ЕГЭ; Ознакомление с организацией и технологией проведения ЕГЭ; Как принять решение «Нужно ли сдавать ЕГЭ?»; Выбор оптимальной стратегии подготовки к ЕГЭ


Слайд 59

Примерный план подготовки к ЕГЭ Декабрь-январь Консультации для выпускников; Консультации для родителей ; Организация психологического сопровождения (работа психологов: консультации для выпускников, родителей; проведение бесед, тренингов с уч-ся); Работа педагогов с контрольно-измерительными материалами; Диагностика учебных достижений выпускников школы (на уровне школы); Как готовиться к сдаче ЕГЭ? (выбор оптимальной стратегии подготовки к ЕГЭ); Обучение заполнения бланков ответов; Типология форм заданий; выбор оптимальной стратегии выполнения заданий ЕГЭ


Слайд 60

Примерный план подготовки к ЕГЭ Февраль – март Ознакомление выпускников с процедурой проверки ответов выставления оценок; Практические занятия (интерактивные тренажеры для подготовки к ЕГЭ; компакт-диски для подготовки к ЕГЭ) Определение более полной картины знаний школьников, обеспечение помощи обучающимся в преодолении учебных затруднений и построении индивидуального плана подготовки учащегося к ЕГЭ


Слайд 61

Примерный план подготовки к ЕГЭ Апрель-май Составление рекомендаций для учащихся; Ознакомление с правилами поведения на экзамене (права и обязанности выпускников); Правила заполнения бланковой документации на экзамене; Проведение с выпускниками - будущими участниками ЕГЭ пробного экзамена в форме и материалам ЕГЭ; Анализ результатов пробного экзамена, выявление «дефицитов»; предметные консультации перед сдачей ЕГЭ


Слайд 62

Примерный план подготовки к ЕГЭ Июнь Проведение опроса общественного мнения выпускников; Анализ итогов сдачи ЕГЭ; Предложения по совершенствованию процедуры подготовки к ЕГЭ


Слайд 63

Пособия для подготовки


Слайд 64

Пособия для подготовки


Слайд 65

Пособия для подготовки


Слайд 66

Информация Портал информационной поддержки ЕГЭ www.ege.edu.ru Федеральный институт педагогических измерений www.fipi.ru


Слайд 67

Интернет-ресурсы Возможности для самообразования учителя www. informika. ru www. alledu. ru www. ege. edu. ru www. school. edu. ru www. megakm. ru www. lib. ru www. 1september. ru www. ug. ru Преподавателям английского языка www. onestopenglish. com www. longman-elt. com www. expresspublishing. сo. uk www. macmillandictionary. com www. macmillan. ru


Слайд 68

Структура ГИА по английскому языку 2011 Сама работа состоит из 2 частей: письменной и устной. Сначала выполняется письменная часть, на нее отводится 90 минут. В эту часть входят задания по аудированию, чтению, письму, лексике и грамматике. Устная часть состоит из монологического высказывания на заданную тему и диалога-расспроса.


Слайд 69

Структура ГИА по английскому языку 2011 В работу по иностранному языку включены: ? 8 заданий с выбором ответа из 3-х предложенных; ? 14 заданий с кратким ответом, в том числе задания в том числе задания на установление соответствия; ? 3 задания с развёрнутым ответом


Слайд 70

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 1 (задания по аудированию) 5 заданий с выбором ответа и с кратким ответом, количество баллов - 9


Слайд 71

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 2 (задания по чтению) 5 заданий с выбором ответа и с кратким ответом количество баллов - 9


Слайд 72

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 3 (задания по грамматике и лексике 12 заданий с кратким ответом количество баллов - 12


Слайд 73

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 4 (задание по письму) 1 задание с развернутым ответом количество баллов - 8


Слайд 74

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 5 (задания по говорению) 2 задания с развернутым ответом количество баллов - 12


Слайд 75

Структура ГИА по английскому языку 2011 В экзаменационной работе проверяются: умение понимать на слух основное содержание прослушанного текста умение понимать в прослушанном тексте запрашиваемую информацию (раздел 1); умение читать текст с пониманием общего содержания и умение понимать в прочитанном тексте запрашиваемую информацию (раздел 2);


Слайд 76

Структура ГИА по английскому языку 2011 умение писать личное письмо небольшого объёма (раздел 3); умение общаться на иностранном языке в предлагаемых коммуникативных ситуациях (раздел 5); навыки использования языковых единиц в коммуникативном контексте (раздел 4).


Слайд 77

Структура ГИА по английскому языку 2011 Жанрово-стилистическая принадлежность текстов, используемых в разделе 1 (задания по аудированию) и разделе 2 (задания по чтению) Раздел 1 (задания по аудированию): высказывания собеседников в распространённых стандартных ситуациях повседневного общения, прагматические (объявления) и информационные аудиотексты (интервью,репортажи). Длительность звучания текста для аудирования — 1,5–2 мин.


Слайд 78

Структура ГИА по английскому языку 2011 Раздел 2 (задания по чтению): прагматические, информационные, научно–популярные, публицистические и художественные тексты. Объем текстов для чтения — 250–500 слов.


Слайд 79

Структура ГИА по английскому языку 2011 Примерная тематика заданий раздела 5 (задания по говорению) Общение происходит в рамках следующих сфер общения и примерной тематики: Социально–бытовая сфера общения: общение в семье и школе, межличностные отношения с друзьями и сверстниками. Социально–культурная сфера: досуг и увлечения молодёжи. Страны изучаемого языка. Родная страна. Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру. Природа и проблемы экологии. Здоровой образ жизни. Учебно–трудовая сфера: проблема выбора профессии и роль иностранного языка.


Слайд 80

Структура ГИА по английскому языку 2011 Время выполнения работы Время выполнения первых четырёх разделов экзаменационной работы — 90 мин (1,5 часа). Рекомендуемое время выполнения отдельных разделов: Раздел 1 (задания по аудированию) — 20 мин. Раздел 2 (задания по чтению) —20 мин. Раздел 3 (задания по грамматике и лексике) — 20 мин. Раздел 4 (задание по письму) — 30 мин. Время устного ответа составляет 6 минут на одного отвечающего. Время подготовки к устному ответу: 8–10 минут.


Слайд 81

Структура ГИА по английскому языку 2011 Система оценивания отдельных заданий и работы в целом За верное выполнение каждого задания с выбором ответа и с кратким ответом ученик получает 1 балл. Если в кратком ответе сделана орфографическая ошибка, ответ считается неверным. За неверный ответ или отсутствие ответа выставляется 0 баллов.


Слайд 82

Структура ГИА по английскому языку 2011 Особенностью оценивания заданий разделов 4 (задание С1 – личное письмо) и 5 (задания: С2 – монологическое высказывание, С3 – диалог- расспрос) является то, что при получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи (содержание)» все задания оцениваются 0 баллов.


Слайд 83

Структура ГИА по английскому языку 2011 При оценивании задания С1 раздела 4 следует учитывать объем письменного текста, выраженный в количестве слов: считаются все слова, начиная с первого слова по последнее, включая вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. При проверке личного письма подсчету подлежат адрес, дата, подпись автора. Требуемый объем для личного письма С1 – 80–100 слов.


Слайд 84

Структура ГИА по английскому языку 2011 Если в выполненном задании С1 менее 70 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема,т.е. если в выполненном задании С1 более 110 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему


Слайд 85

Структура ГИА по английскому языку 2011 Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 100 слов, оценивается только эта часть работы и выставляется соответствующая оценка по решению коммуникативной задачи.


Слайд 86

Структура ГИА по английскому языку 2011 За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно получить 50 первичных баллов.


Слайд 87

Презентация подготовлена Ларченко И.И., методистом учебно-методического центра «Учись и учи» г.Новосибирск, 2011


×

HTML:





Ссылка: