'

КНИЖНЫЙ ГИД для ЮНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

КНИЖНЫЙ ГИД для ЮНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ


Слайд 1

Центральная детская библиотека Калининского района Санкт-Петербурга РЕКОМЕНДУЕТ


Слайд 2

Детские книжные издательства книжные магазины книжные события интересные сайты


Слайд 3

ДЕТСКИЕ КНИЖНЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА


Слайд 4


Слайд 5

Замечательно, что «ДЕТГИЗ» уже три года проводит Всероссийский литературный фестиваль «Молодые писатели вокруг ДЕТГИЗА». Организаторами фестиваля выступают Издательство «ДЕТГИЗ» и Союз писателей Санкт-Петербурга. По итогам фестиваля издается сборник «Как хорошо», куда входят самые лучшие произведения юных авторов, а также выходят в свет отдельными изданиями книги победителей.      ДЕТГИЗ – это питерский житель, приверженец традиций. Точнее, Ленинградский, рожденный в 1933-м году. Сентиментально глядя в прошлое, он берет лучшее и переносит в настоящее. Возраст читателей самый разный. От дошкольного и младшего школьного до старшеклассников. Это именно «книги роста». Авторы - отечественные. ДЕТГИЗ активно переиздает незаслуженно забытые советские шедевры. Из современных авторов ДЕТГИЗ уделяет особое внимание тем, кто творит на берегах Невы.


Слайд 6

Правило левой ноги Александр Етоев Иллюстрации Ирины Козуб, Олега Яхнина Издательство Детгиз, 2007 О книге Творчество Александра Етоева не поддается какому-либо строгому, однозначному определению. Оно находится всегда между. Между реальностью и фантастикой. Между миром детства и миром людей взрослых. И так далее. Не всегда понятно, где писатель шутит, а где пишет серьезно. .. Данная книга – фантастическое путешествие по Петербургу, а одна из главных героинь этой удивительной истории -петербургская коммуналка…


Слайд 7

Вирус ворчания Сергей Махотин Иллюстрации Ксении Почтенной Издательство Детгиз, 2009 О книге Повесть, в которой что ни глава – то совершенно правдивая, но чаще – невероятная история. Эта книга - воспоминание автора о своем детстве: «Тогда я сделал важное открытие: оказывается, это только на карте мир кажется маленьким и простым, а на самом деле он огромен и полон чудес…»


Слайд 8

САЙТ ИЗДАТЕЛЬСТВА ДЕТГИЗ http://www.detgiz.ru


Слайд 9


Слайд 10

Есть такие люди, которым всегда больше всех надо. Они-то и двигают мир вперед. У «Самоката» именно такой характер. Заглянуть глубже, увидеть больше, сделать мир лучше. Не просто почитать книгу, но задуматься о проблемах взаимопонимания в семье, между поколениями и вообще между людьми. По-европейски толерантен. Книг для совсем малышей у издательства «Самокат» не очень много, зато много книг для людей от 7 до 107. Любую можно не боясь брать «на вырост». А современную литературу для подростков в принципе кроме «Самоката» мало кто издает. Авторы, которых выбирает издательство, не боятся говорить с подростками как на самые простые темы, вроде желания стать, наконец, взрослым ,так и на самые серьезные темы, вроде расизма. «Самокат» переводит лучших современных европейских авторов.


Слайд 11

У Павла и Гуль были бабушка, мама и чудесный старый дом. Но все меняется в одночасье: бабушка умирает, мама исчезает, а дети оказываются в детском приюте. В новом романе для подростков Дина Сабитова говорит о настоящих ценностях: только семья и дом в современном мире, как и сто лет назад, могут дать защиту всем людям, но, в первую очередь тем, кто еще не вырос. И чувство сиротства, одиночества может настичь не только детей, оставшихся без родителей, но любого из нас, кто лишен поддержки близких людей и родных стен. Где нет зимы Дина Сабитова Издательство Самокат, 2011 О книге


Слайд 12

Грибной дождь для героя Дарья Вильке Иллюстрации Дмитрия Горелышева Издательство Самокат, 2011 О книге В первую книгу Дарьи Вильке вошли повесть "Тысяча лиц тишины" и восемь рассказов. Их все объединяет общее место и время действия: дача, летние каникулы. Время свободы, когда каждый день проживается от первой и до последней минуты как маленькая жизнь. В героях многие читатели - и дети, и взрослые, - узнают самих себя. Приключения, выдумки, игры, опыты. Первые симпатии и первый стыд за невольную жестокость. Осознание собственной и чужой ранимости. Дарье Вильке удалось передать хрупкость и нежность этого короткого, но очень важного возраста - окончания детства.


Слайд 13

Оh, boy! Мари-Од Мюрай Перевод с французского Натальи Шаховской Издательство Самокат, 2006 О книге Мари-Од Мюрай - одна из наиболее интересных французских авторов литературы для юношества. Ни самого автора, ни ее произведения, - серьезные, беспокоящие и одновременно человечные и смешные до слез, - никак нельзя назвать политкорректными. В романе для подростков "Oh, boy!" через историю трех детей, оставшихся сиротами, Мари-Од Мюрай талантливо и с юмором раскрывает сразу несколько тем, о которых обычно не принято говорить…


Слайд 14

Cамо собой, ни Карли, ни Ани, ни тем более Шустрику вовсе не хочется "разводиться" с папой! Только этих троих ни о чем не спросили. Детей вообще редко спрашивают. Пятнадцатилетняя Карли, тринадцатилетний Ани и даже малыш Шустрик понимают гораздо больше, чем может показаться взрослым, по-своему оценивают воцарившийся в их жизни хаос и пытаются разобраться с родительскими и собственными проблемами. Кристине Нестлингер, известнейшая австрийская писательница, лауреат премий А.Линдгрен и X.К.Андерсена, позволила детям высказаться. И из истории развода получилась очень смешная и жизнерадостная книжка. Само собой и вообще Кристине Нестлингер Перевод с немецкого Веры Комаровой Иллюстрации Зины и Филиппа Суровых Издательство Самокат, 2008 О книге


Слайд 15

САЙТ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА САМОКАТ http://www.samokatbook.ru


Слайд 16


Слайд 17

Детское издательство «Розовый жираф» — первое в России издательство, в котором главными экспертами являются дети и их родители. Выбирая книги (и отечественных, и зарубежных авторов) для издания, они ориентируются на мнение и вкус детей, ведь, по мнению издательства, они заслуживают безоговорочного доверия. Издатели решили: ведь нас так много, и у нас много друзей, у которых тоже есть дети. Мы с легкостью найдем маленьких экспертов всех возрастов. Сказано — сделано. Так и появился «Розовый жираф» — первое в России детское издательство, в котором дети сами выбирают, какие книги издавать, а какие — нет. Прелесть «Розового жирафа» еще и в том, что большое количество иностранной литературы благодаря ему впервые вышло на русском языке и стало доступно отечественному читателю.


Слайд 18

По Вселенной на астероиде - не может быть! Может! - не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг, его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар. В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах - черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями - Анни и Эриком. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами. Джордж и тайны вселенной Люси и Стивен Хокинг, Кристоф Гальфар Перевод с английского Евгении Канищевой Иллюстрации Гарри Парсонса Издательство Розовый жираф, 2010 О книге


Слайд 19

Ритка, Марго, Гошка - три таких разных имени у одной девочки. Три имени - три судьбы. Нищая, полуголодная жизнь в родной семье, закончившаяся трагедией. Детдом и попытка обрести новую маму: быть послушной и хорошей, старательной и незаметной. И снова детдом и надежда, вопреки всему, стать членом семьи, быть чьей-то дочкой, любимой и родной. Дина Сабитова, лауреат премии "Заветная мечта", написала еще одну книгу на "трудную" тему. Как рассказать о жизни ребенка, потерявшего родителей и почти отчаявшегося найти новую семью? Читать "Три твоих имени", как ни странно, просто и легко. Трудное начинается уже после того, как книга прочитана: эта история не отпускает от себя, заставляет возвращаться мыслями и чувствами к Ритке-Марго-Гошке. Конечно, "Три твоих имени" - это книга для семейного чтения. "Розовый жираф" настоятельно рекомендует взрослым - родителям, учителям, библиотекарям - разделить вместе с детьми этот опыт, пережить эту книгу вместе. Три твоих имени Дина Сабитова Издательство Розовый жираф, 2012 О книге


Слайд 20

САЙТ ИЗДАТЕЛЬСТВА РОЗОВЫЙ ЖИРАФ http://www.pgbooks.ru


Слайд 21


Слайд 22

Издательство «Мир Детства Медиа» / «Открытый мир», выпускающее детские книги лучших зарубежных авторов, завоевало репутацию одного из самых прогрессивных на российском рынке. Книги эти помогают взрослым увидеть мир глазами ребенка, ответить на самые сложные «детские» вопросы, а также решить непростые родительские задачи, не прибегая к скучным назиданиям. Авторы: признанные во всем мире писатели и художники из Швеции, Финляндии, Дании и других стран, обладатели престижных международных премий. Они умеют говорить с детьми на одном языке, не боятся затрагивать важные для ребенка темы, обсуждать которые сложно или не принято. Характер издательства: со странностями и без всяких предрассудков. Может шутить даже на серьезные темы. Как раз такие люди способны объяснить детям самые сложные вещи: что такое смерть и любовь и почему мы все такие разные... «Мир Детства Медиа» – младший брат взрослого издательства «Открытый мир», выпускающего эзотерическую литературу и популярную психологию. И такое родство идет ему только на пользу. Честно. Возраст читателей - от 3 до 103. И конечно, возраст вечных вопросов вроде «откуда берутся дети» и «почему к нам больше не приходит дедушка»?


Слайд 23

Лягушонок Якоб Мартин Стрид Перевод с датского Марии Людковской Иллюстрации Якоба Мартина Стрида Издательство Открытый мир,2007 О книге Однажды ночью на Копенгаген падает метеорит ? и обрушивается на квартиру, где живет семейство лягушек. В метеорите сидит лягушонок, точь-в-точь как те, в квартиру к которым он попал, и они принимают его в семью и любят, как родного ребенка. Беда только в том, что лягушонок совершенно не умеет себя вести. Родители в ужасе хватаются за голову, а лягушонок отправляется на край света, чтобы попытаться понять, что же с ним такое происходит…


Слайд 24

Однажды мальчик Юхан и пес Аякс стали неразлучными друзьями. Им было хорошо вместе: летом они гонялись за бабочками, а зимой возили друг друга на санках. Но всему на земле приходит конец. Однажды Юхану придется отправиться в путешествие "через тысячу небес" на поиски друга, чтобы обрести его вновь. Эта книга о том, как пережить потерю близкого друга, о том, как в печали отражается радость. Звезда по имени Аякс Ульф Старк Перевод с шведского Марии Людковской Иллюстрации Стины Вирсен Издательство Открытый мир,2009 О книге Ульф Старк – классик современной детской литературы, автор множества книг для детей, обладатель самых престижных премий – Астрид Линдгрен, Нильса Хольгерссона и Августа Стриндберга, а также других международных литературных наград.


Слайд 25

Шон Тан теоретически должен быть известен каждому. Во-первых, как концепт-художник мультфильма про восторженного робота Валл-И. На самом же деле Шона Тана не знает почти никто: «Валл-И» запомнился отечественному зрителю как удачная работа анимационной студии Pixar — без подробностей. В результате «Ничья вещь» становится по-настоящему сенсационной. Наверное, самые интересные игрушки — те, которые не игрушки вовсе: мамина помада, папин набор отверток. Лучшие истории — рассказанные взрослыми, когда они не пытаются прикинуться детьми, подстроиться под собеседника. Лучшие картинки — совсем не картинки, а вовсе даже схемы паровых двигателей и цепей постоянного тока. Шон Тан, кажется, с этим согласен, а потому не сюсюкает, не заигрывает с читателем и не превращает ребенка в инопланетянина с непонятной, но совершенно точно отличающейся от взрослых психикой. Наоборот, он рассказывает детям совсем не детскую историю про то, как грустно бывает взрослеть… Мальчик собирает на пляже крышки от бутылок, у него их целая коллекция, а коллекция должна пополняться. Но вместо крышек он находит Ничью вещь…                                                                                            Ничья вещь Шон Тан Перевод с английского ИванаЧернявского Иллюстрации Шона Тана Издательство Мир детства Медиа, 2011 О книге


Слайд 26

Сайт издательства Мир Детства Медиа http://md-media.ru


Слайд 27


Слайд 28

Издательский Дом Мещерякова существует с 2005 года. Приоритетным направлением работы этого частного издательства является выпуск книг для детей. Большое внимание уделяется детской художественной литературе. Самая известная серия этого издательства, заслужившая любовь читателей и уважение в профессиональной среде, — "Книга с историей".  Принципиально новым направлением работы издательства стал выпуск наборов открыток, которые привлекают внимание читателей, коллекционеров и ценителей искусства.  Издательский Дом Мещерякова тесно сотрудничает с известными и уважаемыми издательствами из разных стран мира. В их числе Hodder and Stoughton (Великобритания), Salani Editore (Италия), Prestel Verlag (Германия).


Слайд 29

Самый обычный двор, а в нем — обычные кошки, собаки и голуби. Самая обычная школа, а в ней — обычные ученики, учителя и охранники. Но всё привычное и порядком надоевшее вмиг преображается, когда за дело берётся поэт Артур Гиваргизов — человек, который знает, как поют червяки, почему хулиганы боятся трёхлетней Тани, чем зарядить кота, а главное — сколько удивительных открытий и невероятных приключений ждёт каждого, кто отважится посмотреть на мир немножко по-другому — сквозь призму смеха и смелой выдумки. Эта книга увлекательное пособие по развитию чувства юмора и у юных читателей, и у их терпеливых наставников! Как-то я летел с рябины Артур Гиваргизов Иллюстрации Натальи Яскиной Издательский Дом Мещерякова, 2011 О книге


Слайд 30

Из ювелирной лавочки в маленьком городке Валлебю пропадают драгоценные камни. Хозяин в отчаянии, он вот-вот разорится. Его последняя надежда – одноклассники Лассе и Майя, которые расследуют самые опасные и запутанные преступления. Когда полиция бессильна, за работу берутся настоящие сыщики! «Дело о бриллиантах» – первая книга из серии о детском детективном агентстве «Лассе—Майя». «Дело о бриллиантах» — первая книга из серии о детском детективном агентстве «Лассе—Майя». На сегодняшний день серия состоит из 14 книг. Они неизменно лидируют в рейтингах детской литературы, пользуются большим спросом в библиотеках. Истории о Лаcсе и Майе были переведены на 15 языков. Дело о бриллиантах Мартин Видмарк Перевод с финского Екатерины Чевкиной Иллюстрации Хелены Виллис Издательский Дом Мещерякова, 2008 О книге


Слайд 31

Кто такие викинги? Грабители с большой дороги, наводящие страх на мирных жителей, или романтичные разбойники, которые плавают на драконоголовых кораблях? Не ломайте голову! Викинги - это барсуки, коты, поросята и волки, переодевшиеся в доспехи славных воинов. Маури Куннас заново открывает скандинавскую мифологию для детей и взрослых. Книги легендарного финского писателя Маури Куннаса пользуются любовью детей во всем мире. Они были переведены на 24 языка, проданы тиражом более 5 миллионов экземпляров и удостоены самых престижных международных наград. Сегодня Маури Куннас считается классиком финской детской литературы. Викинги идут Маури Куннас Перевод с финского Анны Сидоровой Иллюстрации Тарьи Куннас Издательский Дом Мещерякова, 2008 О книге


Слайд 32

Сайт Издательского Дома Мещерякова http//www.idmkniga.ru


Слайд 33


Слайд 34

Издательство «Серафим и София» издает красивые и интересные книжки с картинками. В начале 1980-х годов издательство «Детская литература» выпустило подряд несколько книг с иллюстрациями молодых московских художников — Александра Кошкина, Валерия Васильева, Георгия Спирина, Анастасии Архиповой и некоторых других — резко отличавшихся от стандартных детских книжек тех лет. Издательство «Серафим и София», придуманное и созданное именно художниками, видит свою задачу, прежде всего, в восстановлении непрерывности этой художественной традиции. издательство «Серафим и София» начало свою деятельность с исправления полиграфических недостатков  — благо, полиграфия современная позволяет делать почти все. Можно смело сказать, что только теперь, спустя несколько десятилетий, книги эти стали именно такими, какими их задумывали художники. Эта первая и несомненная удача, безусловно, определяет одно из направлений деятельности издательства — хотя, разумеется, «Серафим и София» не собирается ограничивать свою деятельность переизданием даже самых лучших детских книг четвертьвековой давности. В издательстве уже появились книги современных авторов и художников, в которых прекрасно все – «и лицо, и одежда»(дизайн и иллюстрации), «и душа, и мысли» (текст).                                                                                                       


Слайд 35

Сказки синего сумрака Ая эН Иллюстрации Юлиана Юсима Издательство Серафим и София, 2008 О книге "Ученый бобер Ай носил очки и любил смотреть вдаль, сочиняя сказки. Сказки были странными. Иногда в них не было начала, иногда они никак не могли окончиться". А иногда они закручивались в удивительные вихри, переворачивались и превращались в что-то совершенно неожиданное. Потому что Ай сочинял "Сказки Синего Сумрака", которые в самом что ни на есть буквальном смысле надо изучать вдоль, поперек, по диагонали и еще немножко по кругу. Рисунки-перевертыши Юлиана Юсима заставляют постоянно менять точку зрения, не дают картине мира скучно застыть в одном положении, а сказки Аи эН, завихряясь, перекручиваясь и перетекая из сюжета в сюжет, очень здорово дополняют эти невероятные картинки. И еще. Когда вы перевернете последнюю страницу, то совершенно точно будете знать, что "прочитать по диагонали", "читать по кругу" или "изучить вдоль и поперек" - не просто образные выражения, а призыв к действию. В Синем Сумраке и так бывает!


Слайд 36

Красивая, немного грустная, но оригинальная и очень необычная сказка про девять жизней кота Томаса, героя старой английской народной сказки давно полюбилась как детям, так и взрослым. Впервые ??книга французского писателя Жерара Монкомбля была издана на французском языке в 2001 году и сразу же завоевала читательские симпатии не только во Франции, но и за ее пределами. В настоящее время и российские читатели смогут познакомиться с этой удивительной историей.?? Превосходные иллюстрации белорусского художника Андрея Аринушкина очень органично дополняют книгу, позволяя читателю погрузиться в эту волшебную сказку.     Книга прошла путь в долгих два года с момента своего первого перевода, появившегося в сети под названием «Его Величество Нигде», до сегодняшнего издания с текстом в переводе Светланы Петровой, отредактированным Натальей Васильковой и Михаилом Ясновым. Девять жизней одного кота Жерар Монкомболь Перевод с французского Светланы Петровой Иллюстрации Андрея Аринушкина Издательство Серафим и София, 2010 О книге


Слайд 37

Сайт издательства Серафим и София http//www.serafim-sofia.ru


Слайд 38


Слайд 39

Начав в 2008 году с идеи информирования молодежи о деятельности зарубежных культурных центров, о стажировках и грантах, "КомпасГид" стал издательством, создающим особое пространство для Граждан мира, где образование, изучение иностранных языков, любознательность, страсть к путешествиям и общение всегда актуальны! Именно такого читателя "КомпасГид" воспитывает, выпуская книги для детей и подростков, серьезные и не очень, рассказывающие о жизни их сверстников в разных странах, и о том, как преодолеваются самые толстые стены, которыми окружают себя люди во всем мире. «КомпасГид» создал для юного поколения целое издательское направление «КомпасКид». Оно занимается отбором и выпуском новейших произведений отечественных и зарубежных авторов, в том числе, и на очень сложные, «опасные» темы, на которые до недавнего времени существовало «табу» в детской литературе (серия «Открытый диалог», «Поколение www.», «Дети vs взрослые»).


Слайд 40

Роман Марины Аромштам получил приз детской признательности за открытие и приобщение к миру чтения "Размышление о Маленьком Принце", вошел в список "Нравится детям Ленинградской области" и список выдающихся книг мира "Белые вороны", составляемый Мюнхенской международной детской библиотекой. О книге Эту книгу нужно читать всем: и детям, и взрослым. Детям — потому что им неплохо бы держать в голове, что они такие же люди, как и все остальные. А значит, их никто не будет любить только за то, что им мало лет. Любовь нужно заслужить. Взрослым — потому что в ней рассказано то важное про детей, что каждому хорошо бы помнить: ребенок, как всякий человек, уникален. А значит, следует выбросить из головы всякие «все дети любят…», «всем детям полезно…» и искать свой особый путь. Когда отдыхают ангелы Марина Аромштам Иллюстрации Ильи Донца и Маргариты Щетинской Издательство КомпасГид, 2010


Слайд 41

О книге Книга известного журналиста и писателя Бориса Минаева "Гений дзюдо" продолжает литературную традицию "романа воспитания", но при этом милый и уютный мир "советского ретро" сталкивается с комплексами и иллюзиями человека нового времени. Читатель знакомится с судьбой московского мальчика Левы, который из застенчивого ребенка на наших глазах превращается в подростка, размышляет, видит реальность с неожиданной для него стороны, предчувствует изменения, совершает ошибки и - просто живет. Сборник рассказов номинировался на премию "Большая книга" и Бунинскую премию. Гений дзюдо Борис Минаев Издательство КомпасГид, 2011


Слайд 42

Сайт издательства КомпасГид http://www.kompasgid.ru


Слайд 43


Слайд 44

Издательство успешно работает на книжном рынке уже более 15 лет, специализируясь на книгах для детей. Концепция издательства - обеспечить детей в возрасте от рождения до 10-12 лет необходимыми видами изданий художественной и обучающей литературы. Для этого «Стрекоза» обращается к лучшим авторам, а это, в первую очередь, классики отечественной и зарубежной литературы. Издательство переводит и выпускает иностранную литературу для детей, активно сотрудничает с зарубежными компаниями. При этом издатели исходят из принципа отбора: лучший автор, лучший художник. Кроме того, «Стрекоза» ориентируется на современные зарубежные бренды, которые всегда вызывают интерес юных читателей. В нашем издательском портфеле «Стрекозы» - любимые стихотворения и песни, веселые приключения, познавательные истории, самые известные повести детских классиков и лучших современных авторов.


Слайд 45

О книге Сергей Георгиев — автор почти 40 детских книг, сценариев мультфильмов, пьес, более 80 сюжетов для киножурналов "Ералаш", "Фитиль", множества историй для детских журналов. Георгиев – удивительный рассказчик и мастер прозаической миниатюры. В его коротких историях есть все, что должно быть в хорошей "большой" книге: правдивость и наблюдательность, доброта и юмор. В книге "Неужели это я? Или Невероятные приключения" рассказана удивительная история. "Витька отшатнулся от зеркала и закрылся руками. Там, в зеркале, было совсем не его отражение!!! Он увидел искаженное ужасом лицо своего главного врага Павла Мошкина…".  Неужели это я?! Или Невероятные превращения Сергей Георгиев Иллюстрации Аллы Вовиковой Издательство Стрекоза, 2008


Слайд 46

Селедка на свободе Олег Кургузов Иллюстрации Натальи Салиенко Издательство Стрекоза, 2008 О книге Автор за свои книги получил Международную литературную премию имени Януша Корчака «за удачное изображение взаимоотношений между детьми и взрослыми и за искрящийся юмор». «Селедка на свободе» - отличный сборник рассказов и сказок с оригинальными иллюстрациями. Очень смешные, нестандартные и добрые истории, которые несомненно произведут большое впечатление не только на детей, но и на их родителей. При прочтении улыбка не будет сходить с вашего лица.


Слайд 47

Сайт издательства Стрекоза http//www.strecoza.ru


Слайд 48


Слайд 49

Издательство создано в 1996 году. Издательство «РИПОЛ классик» сегодня является одним из лидеров книжного рынка России. Тысячи наименований популярных книг, многие из которых стали настоящими бестселлерами. В 2009 году в «Рипол Классик» открылось новое направление, посвящённое детской книге, которое позволило издательству стать одним из лидеров детского книгоиздания. Серия называется «Рипол-КиТ». Такой красивый логотип с синим китом. Здесь есть созвучие с английским kid – «ребёнок». А можно расшифровать это название как «картинки и текст». Но кит есть кит. Он сам достаточно красив и поэтичен. По сути, вот издательская позиция – ничего не пытаться вывернуть, а представить всё, как есть: ничего для детей не переделывать, не упрощать, не экономить на качестве продукции. Пока преимущественно упор делается на детскую и подростковую переводную литературу. На западе много очень красивых проектов. Но в проекте есть место и отечественным писателям, как новым, так и уже известным. И, конечно, издатели не забывают о классике.


Слайд 50

О книге Перед вами довольно непростые, но очень мудрые, глубокие и поэтичные сказки латышского писателя Иманта Зиедониса. Каждая сказка похожа на стихотворение в прозе, а потому идеальна для чтения вслух. Хочется закрыть глаза и слушать, и представлять себе одинокого Синего коня, жёлтых цыплят под жёлтым солнцем и красную огненную дочку. Перевёл сказки известный писатель Юрий Коваль, чьё имя является знаком качества в детской (и не только) литературе. Иллюстрации великолепного художника Сергея Коваленкова полностью погружают нас в волшебный и немного сюрреалистичный мир сказок Зиедониса. Разноцветные сказки Имант Зиедонис Перевод с латышского Юрия Коваля Иллюстрации Сергея Коваленкова Издательство Рипол Классик, 2011


Слайд 51

Зачем? Николай Попов Издательство Рипол Классик, 2010 О книге В 1996 году в Швейцарии российский художник Николай Попов издает небольшую детскую книгу : 18 разворотов с картинками и одно слово, оно же название: «Зачем?» . Попов получает разнообразные премии по всему миру. И вот наконец, спустя 14 лет, в 2010 году, книгу издают в России. Текста в книге нет, он бы ее усложнил и испортил. Историю о войне лягушек и мышей, закончившуюся поражением обеих сторон, поймут даже взрослые. Эта молчаливая книга – более действенный посланник мира, чем все громкие слова и пламенные призывы


Слайд 52

Сайт издательства Рипол Классик http//www.ripol.ru


Слайд 53


Слайд 54

Возникло издательство в 1992 году. Первоначально издательство ориентировалось на выпуск гуманитарной научной литературы. Со временем в сферу его интересов попали и дети. ОГИ не выпускает книжного «ширпотреба», который быстро продаётся и приносит мгновенный доход. «Дети ОГИ» – проект, включающий в себя и несколько книжных серий, и отдельные издания. Это современная интеллектуальная литература для детей и подростков. Серия «Книжки на вырост» предназначена для семейного чтения и для взрослеющего читателя. «Мы вместе» – благотворительный проект, куда вошли книги о социальной адаптации «детей с ограниченными возможностями». В границах «детского» направления ОГИ выпускает не только художественную, но и научно-популярную литературу.


Слайд 55

О книге Девочке Ро 11 лет, и она считает себя ужасной болтушкой. Она и в самом деле болтает без умолку, но только… про себя. С самого рождения ее горло устроено немного по-другому, и из-за этого девочка не может разговаривать вслух. А еще у Ро необычный и замечательный папа, который не похож на других пап - он не носит строгих костюмов и любит петь ковбойские песни. Австралийский писатель Моррис Глейцман написал прекрасную историю о том, как важно понимать и уважать того, кто не похож на тебя. Болтушка Моррис Глейцман Перевод с английского Марины Бородицкой Издательство ОГИ, 2008


Слайд 56

О книге Героине повести Старка «Чудаки и зануды», двенадцатилетней Симоне, очень непросто жить среди «чудаков и придурков, населивших её дом»: с вечно забывающей все (в том числе день рождения дочери и пса Килроя при переезде) и бросившей попытки «стать нормальной» мамой, ее нелепым мужем. К тому же, в новой школе Симону из-за ее непривычного имени принимают за мальчика – и она вынуждена делать все, чтобы не оказаться в нелепом положении, начиная «мальчишескую карьеру»… Книги шведского писателя Ульфа Старка известны и любимы в России и во всем мире. В его книгах все как в жизни: они взрослеют вместе с ребенком, открывают ему сложный современный мир блаженных и недотеп, чудаков и зануд... Чудаки и зануды Ульф Старк Перевод со шведского Ольги Мяэотс Иллюстрации Анны Вронской Издательство ОГИ, 2002


Слайд 57

О книге В течение десяти лет жизнь мальчика Эрнеста протекала по одному и тому же сценарию, пока в ней не появилась Виктория. Вместе с ней в жизни Эрнеста появились телефон и телевизор, кинотеатр и супермаркет, любимое блюдо и воскресные прогулки. Семья Виктории подарила Эрнесту радость жизни, а слова "друг" и "брат" обрели реальное значение. А еще в жизни Эрнеста появились отец и пять родных сестер. Письма о любви от 0 до 10 Сюзи Моргенштерн Перевод с французского Константина Мильчина Иллюстрации Кристины Зейтунян-Белоус Издательство ОГИ, 2005 «Так бывает, ты чего-то ждешь, о чем-то мечтаешь, что-то предвкушаешь, но даже пальцем не можешь пошевелить, чтобы воплотить мечты в жизнь. А потом вдруг наступает такой день, когда что-то меняется - и ты начинаешь действовать"


Слайд 58

САЙТ ИЗДАТЕЛЬСТВА ОГИ http://www.ogi.ru


Слайд 59

КНИЖНЫЕ МАГАЗИНЫ


Слайд 60

Дом книги Самый известный и большой книжный магазин города - Дом Книги - существует с 1919 года. Это настоящий «книжный Вавилон». Множество факторов делают это место доступным и удобным каждому. Во-первых, часы работы (с утра до полуночи) учитывают тех, кому нужно успеть сюда рано утром или в позднее время, когда остальные магазины уже, как правило, закрыты. Вдобавок – выигрышное месторасположение напротив станции метро. Большой зал, посвященный детской литературе, радует и количеством, и качеством книг. Для публики проводятся мастер-классы или, так называемые, «вечера в Доме книги». Главным образом, они совмещены с презентацией литературных «новинок», на которых автор встречается со своим читателем. У последнего появляется возможность встретиться, порой, со своим кумиром и получить интерпретацию произведения «из первых уст». Адрес магазина: м. Невский проспект, Гостиный двор Невский пр., 28 Сайт магазина «Дом книги»: www.spbdk.ru


Слайд 61

Книжная ярмарка в ДК им. Крупской -– это большой книжный центр с разнообразным ассортиментом, низкими ценами и сохранившейся с советских времен атмосферой книжного клуба. Сюда приходят не только за тем, чтобы купить нужную книгу, но и для того, чтобы обсудить новинки и пообщаться с близкими по духу людьми. Книжная ярмарка расположена на двух этажах. Представлены книги практически всех направлений: художественные, учебные, научные, энциклопедии, разнообразные подарочные варианты. На «Крупе», как называют это книжное место посетители и сами сотрудники Ярмарки, можно приобрести как последние новинки, так и раритеты. Как и на любой ярмарке, всегда есть возможность поторговаться с продавцами в погоне за скидкой. Тем не менее, не стоит слишком увлекаться и лишать их заработка, поскольку цены здесь и так самые дешевые в городе. Адрес книжной ярмарки: м. Елизаровская Обуховской обороны пр-кт, 105 Сайт Книжной ярмарки: www.krupaspb.ru


Слайд 62

«Буквоед» - динамично развивающаяся книготорговая сеть. В настоящее время в Санкт-Петербурге, Ленинградской области и других городах Северо-Запада работает 49 книжных магазинов. «Буквоед» реализовал концепцию книжного магазина-клуба с кофейней, сценой, гардеробом, детской площадкой, круглосуточным режимом работы и ежедневной программой культурно-просветительских и детских мероприятий со свободным доступом. Книжный клуб «Буквоед» - не просто книготорговая площадка, но и культурный центр, где могут свободно общаться читатели, писатели, актеры, музыканты и художники. Работает Интернет-магазин «Буквоед», а в книжном клубе «Буквоед на Восстания» - открытая телестудия. Адрес магазина «Буквоед на Восстания»: м. Площадь Восстания Лиговский пр., 10 Сайт сети «Буквоед»: www.bookvoed.ru


Слайд 63

«Лавочка детских книг» - специализированный детский книжный магазин. Она открылась в мае 2010 года и в своем стиле ориентируется на первый магазин издателя Вадима Мещерякова, находящийся в Москве, на Старом Арбате. Его формат предлагает посещение не только ради покупок, но и участие в разнообразных активностях для детей и их родителей: здесь устраиваются встречи с писателями, художниками и оформителями книг, заседания взрослого и детского читательского клуба, мастерские-воркшопы, где обучают изготовлению мелких поделок и т.д. По сути, это наглядная иллюстрация современного тренда формировать вокруг мест и событий собственные мини-сообщества по интересам. Отбором литературы лично руководит издатель Вадим Мещеряков, ориентируясь, в первую очередь, на оригинальные и яркие иллюстрации, качество полиграфии и, конечно, собственное чувство вкуса. «Лавочка детских книг» – это очень доброжелательный, полезный и атмосферный магазин, появившийся в Петербурге как раз вовремя. Адреса магазинов в Санкт-Петербурге: м. Проспект Просвещения ТРК «Гранд Каньон» пр-кт Энгельса, д. 154 м. Достоевская Владимирский пр-кт, д. 19, лит. А Сайт «Лавочки детских книг»: www.vlavochke.ru


Слайд 64

Буквально –новый детский книжный магазин на Малой Садовой открылся, которому, впрочем, больше подходит звание культурного центра. Подобные пространства, где можно не только произвести товарно-денежный обмен, но и посетить интересное мероприятие, успешно работают во многих городах Европы. В Петербурге такой формат, если говорить о детской аудитории, — только зарождается. Кроме, собственно, покупки книг от лучших издательств, небанальной канцелярии и авторских игрушек, есть несколько важных стимулов почаще заходить в «Буквально». Здесь проходят разовые акции (встречи с писателями, мастер-классы художников) и постоянные занятия для детей разных возрастов. В планах у создателей — литературная, театральная, ИЗО-студии, исторический кружок, фотокружок, языковые курсы и секция искусствоведения. Главное место в «Буквально» уделяется, безусловно, детской литературе. Для мам и пап предусмотрены отдельные комнаты с хорошей подборкой «взрослой» литературы. В специальном зале для подростков планируется проводить кинопоказы, и литература в нем подобрана сообразно возрасту. Адрес магазина: м. Гостиный двор Малая Садовая ул., 1 Сайт магазина «Буквально»: www,bukvalno.com


Слайд 65

КНИЖНЫЕ СОБЫТИЯ


Слайд 66

« «Время читать!» - под таким девизом 26-29  апреля в Ленэкспо пройдет VII Санкт-Петербургский Международный Книжный Салон. Эти дни в Гавани станут настоящим праздником  для любителей литературы. По мнению специалистов, петербуржцы читают всё-таки больше, чем жители других регионов России. Приглашаем всех петербуржцев и гостей города на Международный Книжный Салон, который предоставляет отличную возможность оторваться от экранов телевизоров и мониторов компьютера и погрузиться в прекрасный и многообразный мир книг, познакомиться с настоящей, хорошей литературой, которая не потеряет своей  значимости и ценности и через много лет. В эти дни в «Ленэкспо» можно не только познакомиться с новинками издательств, но и пообщаться с популярными и полюбившимися авторами. Книжный Салон – это место, куда следует приходить всей семьей, в то время, пока взрослые выбирают книги для себя и близких, юное поколение ищет интересные книжки на свой вкус, участвует в конкурсах, играет и читает увлекательные детские произведения. Адрес«ЛЕНЭКСПО»: М. Приморская, В. О., Большой пр. , 103.


Слайд 67

Неделя Детской книги 2012 В России традиционно в дни весенних каникул проводится Неделя Детской книги. В детских библиотеках Санкт-Петербурга и Ленинградской области 24 марта 2012 г. состоится открытие праздничной Недели детской книги 2012. На встречу к юным читателям придут издатели, писатели, редакторы детских журналов. Будут подводиться итоги детских книжных конкурсов, награждаться лучшие читатели библиотек. В этом году к открытию Недели детской книги обращение к детям написал писатель Андрей Усачев. Закончится праздничная Неделя 2 апреля в день рождения великого датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена, когда весь мир отмечает Международный День Детской книги. Информация: www/pushkinlib.spb.ru


Слайд 68

Обращение к Неделе детской книги 2012 Книги бывают разные, как и люди. Большие и маленькие. Веселые и грустные. Красивые и не очень. Даже бывают скучные и глупые. Такие тоже встречаются…Но прекрасно то, что их много, и все они разные, и каждый из нас может найти свою книгу. И не одну. Ведь книга, как друг. И чем больше друзей, тем лучше. А вот какие они – зависит от вас. Скажи мне, какие книги ты любишь – и я скажу, кто ты. С одной книгой проведешь пять минут, и больше не захочешь. А другую ты полюбишь на всю жизнь. Иногда книги понимают нас, наши мечты даже лучше, чем близкие и друзья. Они могут пожалеть, когда нам одиноко, и дать умный совет, и рассмешить, и помечтать с нами о будущем. Вот что я думаю о книгах. Вы, наверное, и сами это знаете. Или догадываетесь. А если нет – то впереди у вас целая Неделя Детской Книги... А затем – большая интересная счастливая жизнь, в которой будет много хороших друзей и книг. Если, вы, конечно, сами этого захотите. Андрей Усачев


Слайд 69

МЫ В ИНТЕРНЕТЕ: Централизованная библиотечная система Калининского р-на СПб http://www.cbs-spb.ru Центральная детская библиотека Калининского р-на СПб vk.com/clubcdb


×

HTML:





Ссылка: