'

«Язык и образы фольклора в «Прологе» к поэме «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина»

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

Республиканская конференция учащихся «Малые чтения НОУ «Сигма» «Первые шаги в науку» Автор: Сонова Геляна, 8 кл., МОУ СОШ №3 им.Р.А.Калмыкова г.Баксана Рук.: Зеушева З.М. «Язык и образы фольклора в «Прологе» к поэме «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина»


Слайд 1

«Все ходит по цепи…» Оставил Пушкин нам в наследство Чудесных сказок целый клад. И знаем мы их даже с детства, Взахлёб читая все подряд. Но вот стоим перед задачей, Что Пушкин думал в году том, Когда писал, что кот умнейший Все ходит по цепи кругом. Ходил по дубу иль на дубе, Идет по цепи иль цепи, Откуда взялся кот ученый, И что за сказки говорил?  А что такое лукоморье? Где кот златую цепь добыл? И как чредой выходят с моря, Богатыри в расцвете сил.  Ах, Пушкин, Пушкин, поэт – загадка! Не разгадать нам никогда. Твои стихи так слушать сладко, И не подвластны им года.


Слайд 2

Сказочная традиция в литературе Сказки Пушкина – тайна; особенно для того, кто берется их анализировать. Реализм и гуманизм, эстетика и этика сливаются у Пушкина в одно. Пушкин создавал в литературе сказочную традицию и даже моду. Пушкинские сказки воздействовали не только на все «ранги» русской литературы, но и на устную поэтическую культуру народа, как в свое время народная культура воздействовала на создание Пушкиным известных нам сказок.


Слайд 3

Актуальность и цель работы Актуальность данной работы заключается в том, что нижеизложенные проблемы волновали как великих иллюстраторов пушкинских строк, так и моих одноклассников, пытавшихся проиллюстрировать «Пролог» к поэме «Руслан и Людмила». Цель работы – определить значение предлога «по» в первой строфе «Пролога» к поэме «Руслан и Людмила», а также сложности, которые испытывали иллюстраторы при изображении данного эпизода. Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи: найти возможные значения предлога «по» выбрать из них те, которые мог подразумевать Пушкин.


Слайд 4

Пушкин жил в пору процветания устной сказки и, несомненно, общался с разными сказочниками, видел разную творческую манеру исполнителей. Начиная от своей бабушки и заканчивая дворовыми крестьянами. Но воистину художественный талант он открыл у своей няни во время ссылки в Михайловском. Всем известно, что любовь к сказкам Пушкину привила его няня, Арина Родионовна. Еще работая над «Русланом и Людмилой» поэт вспоминал: Времен минувших небылицы, В часы досугов золотых, Под шепот старины болтливой, Рукою верною писал…  «Шепот старины болтливой» - так Пушкин, шутливо называл нянины сказки и рассказы о былом. Пушкин записал со слов няни семь сказок и четыре песни. И в той же тетради, где Пушкин записывал нянины сказки, на внутренней стороне переплета он написал «Пролог» к «Руслану и Людмиле». Истоки сказок Пушкина


Слайд 5

Что имел ввиду великий поэт? Какую роль он придал своему ученому коту? Какое значение он придал предлогу «по»? Эти и многие другие вопросы волнуют много лет ценителей творчества А.С.Пушкина. Такой же вопрос и встал перед нами при изучении «Пролога» к поэме «Руслан и Людмила». Чтобы узнать значение предлога «по» мы обратились к толковому словарю С.Ожегова и нашли 13 значений предлога. Примечательно и то, что в «Словаре языка Пушкина» тоже дается 13 значений этого предлога. Исходя из толкований значения предлога, коренным образом меняется традиционное, может быть не совсем обдуманное понимание нами, а также некоторыми художниками месторасположение ученого кота. «Пролог» к «Руслану и Людмиле» уже давно притягивал художников удивительным проникновением в самый дух русской сказки, которое могло быть рождено лишь гением Пушкина. Сказочные образы вдохновляли народных мастеров лубка и палехских миниатюристов, нашли свое отражение в известной картине Н.Крамского и в творчестве современных художников. Чаще всего тема «Пролога» решается как единая композиция, в центре которой художник обычно дает фигуру Пушкина под волшебным дубом, а вокруг группируются сказочные герои. Все ходит по цепи


Слайд 6

Итогом двадцатилетней работы стала иллюстрация «Пролога» Т.Мавриной, которая сумела пережить первоначальное представление этих строк. Кот, огромный, фантастический, мягко переступает лапами по звеньям золотой цепи. Кот свободен и не обречен этой цепью. Первый вопрос, который встал перед художницей: «на цепи» или «по цепи» должен ходить кот? Сколько мы знаем традиционных котов, сидящих в ошейнике возле дуба… Т.Маврина считает, что таинственный ученый кот-баюн не может, как сторожевой пес, сидеть на цепи. Такого же мнения и знаток творчества Пушкина С.А.Карпухин, который к иллюстрациям, в которых «ученый кот привязан к дубу за шею» относится критически. С.А.Карпухин считает, что «странно, даже жестоко привязывать, приковывать к дубу тяжелой цепью животное, заставлять его бродить направо и налево, да при этом песни петь и сказки говорить. Извините, но такое не мог сделать всеми любимый поэт». Но как же можно это доказать? Ни в одном толковом словаре русского языка у предлога «по» не зафиксировано значение, аналогичное значению предлога «на» в значении пастись на привязи. Все ходит по цепи


Слайд 7

Но нельзя сбрасывать со счетов и то понимание этих строк, где кот ходит на привязи вокруг дуба. Русские комментаторы поэмы Пушкина не задумывались над этой строфой «Пролога». Гораздо больше она занимала иллюстраторов. Мнения по этому поводу различны. Одни считают, что «художники неправы, приковывая всеми любимого кота, хотя бы и золотой цепью к дубу» и что «пора кота освободить от оков», и «Пушкин не мог приковать свободолюбивого кота». И последнее, по-моему, звучит весьма убедительно, так как это очень символично: кот – свободен, беззаботен и ничем не отягощен. Однако, далеко не все могут представить себе кота, ходящим по цепи, как по канату: «Да чтобы только развесить эту цепь по ветвям дуба, нужно немало помудрствовать… Но некоторые могут возразить тем, кому показалось странным привязывать кота к дубу: «Извините, но не менее странно и жестоко заставить кота эквилибрировать на цепи, развешенной между ветвями дуба. Бедный кот!». Тем не менее, лично я считаю, что у кота с биологической точки зрения – идеальное чувство равновесия, и ему не составит труда бродить по цепи. Есть также мнение, что золотая цепь на шее кота совсем не волнует: «как раньше, так и теперь носят женщины золотые цепочки, да еще мечтают о более тяжелых…». Здесь следует добавить, что, все-таки, есть еще четырнадцатое значение предлога «по», ныне почти не употребляемое. «Ходить по цепи» - быть прицепленным… Все ходит по цепи


Слайд 8

Пушкин с его удивительным чутьем русского языка выбрал в данном случае именно предлог «по», потому что он окрашивает, быть может, вследствие своей архаичности, цепочку в мягкие пастельные тона, по сути дела превращая ее в простой поводок. Но это все еще открытый вопрос. Как бы то ни было, при чтении пушкинских строк почему-то всем представляется кот, привязанный на цепи. Странно, конечно, но я никак не могу так представить кота, может это вследствие моей привязанности к кошкам… Любопытно и другое объяснение, исходящее из фольклорных источников: «У кота на шее не было ошейника, цепь лежала поодаль вокруг дуба, а кот ходил внутри этого круга. Круг оберегал его от нечистой силы…». Действительно, дуб, круг – все это очень символично и значимо в фольклоре. Вспомним также, сколько народных представлений, суеверий и прочего связано с образом кота или кошки, не говоря уже о сказочной роли. Однако, вернемся все-таки к первоистокам пушкинских строк – к сказке Арины Родионовны – сказке, послужившей основой для сказки Пушкина о царе Салтане: «Что за чудо, говорит мачеха, вот что чудо: у моря лукоморья стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот; вверх идет – сказки сказывает, вниз идет – песни поет.» Множественное число слова «цепь» совершенно исключает возможность того, что кот был прикован к дубу. Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что понимание и интерпретация некоторых иллюстраторов, а также моих одноклассников, которые приковали кота золотой цепью к дубу, не совсем, наверное, осмыслили то, что хотел нам сказать великий Пушкин. Объяснение фольклорных источников


Слайд 9

Теперь, наверное, заметно, что я, подражая великому Пушкину, постаралась создать эффект неожиданности вывода, судить о котором весьма сложно в начале моего выступления с данной работой. А вывод этот таков: предлог «по» употреблен именно в прямом значении, то есть кот ученый прогуливается по цепи и здесь как раз сохранена идея свободолюбивости и беззаботности кота, который никак не отягощен цепью .Значит гипотеза, высказанная автором работы в начале произведения оказалась верна. Фантастический мир устных сказок требует от слушателей игры воображения, психологического настроя, что отлично понимал А.С.Пушкин – гениальный сказочник. В этом, наверное, и красота его сказок и его связь с идеей фольклора. Поэт видел в сказке установку на доверие к вымыслу – только тогда возможно ее эстетическое восприятие. Вызывая картины чудесного, необычного, Пушкин стремился, чтобы мы, читатели, в это чудесное поверили и увидели его, так как хотел бы сам автор, а может, …каждый по-своему? Заключение


Слайд 10

за внимание!!! Спасибо


×

HTML:





Ссылка: