'

В любом регионе, городе есть свои писатели и поэты. Калининград - не исключение. Известность большей части из них не выходит за пределы города, есть литераторы,

Понравилась презентация – покажи это...





Слайд 0

В любом регионе, городе есть свои писатели и поэты. Калининград - не исключение. Известность большей части из них не выходит за пределы города, есть литераторы, для которых Калининград всего лишь отрезок их жизненного и творческого пути. Однако есть и такие, произведения которых могут по праву считаться "визитными карточками" литературного мира региона. Писатели и поэты Калининграда


Слайд 1

Алекс (Аше Аль) Гарридо Алекс (Аше Аль) Гарридо, еще живой автор, родился в Калининграде, с октября 2005 временно живёт в Москве. Участник фестивалей «Культурные герои 21 века» (Калининград, 2000), «СЛОWWWО» (Калининград, 2003-2007). Весьма сопротивляется распространению каких бы то ни было сведений о себе. Как у любого кочующего из сегодня в сегодня, у него нет истории. Он говорит: «Вчерашнее было слишком вчера, чтобы оглядываться и помнить. А если не так — значит, это было еще сегодня, если вы понимаете, что я имею в виду. Завтра не наступает никогда. Если бы я хотел сказать о себе, я бы написал мемуары. А я написал “Любимую игрушку”, и это именно то, что я имел в виду. Может быть, кто другой мог бы рассказать обо мне больше и толковее. Но я, честное слово, не могу никому доверить этого..."


Слайд 2

Говори огню. Говори, душа, не молчи: Он один, огонь, в темноте, во мраке, в ночи. Больше никого - только ты и огонь во тьме. Не оставь его, говори, не молчи - не смей. Говори воде. Говори, душа, поспеши! Некогда молчать - вся вода живая бежит. Падает с небес, из земли пробьется ручьем... Расскажи воде, как прекрасна участь ее. Ветру говори! Он и сам молчать не горазд, Говори ему: не себе оставит - раздаст Облакам и веткам, и крышам, и фонарям. С ним, душа, ни слова не пропадает зря. Говори земле - ей терпенья не занимать. Мертвым всем могила она, всем живущим - мать. Говори, душа. как умеешь, благодари. Ветру говори, говори огню... говори.


Слайд 3

И точно там, где мне всего больней тебя, всего смертельней, не хватало — я рос. Так рвутся из живых корней над спилом стебельки побегов малых. И не торгуясь с Богом и судьбой, согласно или вопреки природе, так я и заполнял самим собой зияющую пустоту напротив. И вот уже не стало пустоты, а что осталось, мною зарастает. И я не нахожу, куда здесь — ты. Но мне тебя так странно не хватает. Любовь моя за тридевять земель, благодарю, прощаю Бога ради за то, что жить в эпоху перемен мне повезло в твои глаза не глядя. На страх и риск, мучительно, с трудом и так легко, как мне даете ныне, не меряя себя твоим стыдом, твоей надеждой и твоей гордыней. Наверно, так устроила судьба надменная, заботливая, чтобы я стал за неимением тебя — тобой и чем-то большим, чем мы оба.


Слайд 4

Лора Андерсен Авторы, как правило, рождаются на Земле. И как это ни странно, Лора Андерсен не была исключением. Она родилась, и это совершенно точно, в маленьком городке, в России. Сочинять начала лет с пяти. По крайней мере уже тогда мамаши прибегали жаловаться, что она пугает детей страшными сказками. Так и продолжается с тех пор, только "сказки" стали для взрослых. Сейчас живет и работает программистом в Нью-Йорке. «Дети Вечности» - это смесь жанров, включающая в себя и фантастику, и любовь, и приключения, и детектив, и еще много других. Перечислять все жанры нет смысла, да и зачем - разве жанр произведения самое главное??? Нет, самое главное сюжет.


Слайд 5

Игорь Белов Родился в 1975 году в Ленинграде. В Калининграде проживает с 1988 года. Публиковать стихи начал в 1995 году, печатался в региональной периодике, калининградском самиздате, альманахе "Насекомое", журнале "Запад России", сборнике молодых писателей "Молодые голоса". В 2000 году выпустил поэтический сборник "Без поворотов", в том же году в Санкт-Петербурге отдельным изданием вышла поэма "Снежное семя". Участник литературного объединения "Родник". Член Союза российских писателей. В октябре 2001 года принимал участие во Всероссийском семинаре молодых писателей, где обсуждался на мастер-классе поэта Кирилла Ковальджи.


Слайд 6

Картонная бабочка выпорхнула из рук и растаяла в воздухе, хлопнув дверью. Нержавеющий ливень молча стоит вокруг и теряет время. Я никогда не узнаю – настолько почерк размок – где теперь тебя носит словно письмо в бутылке, и в каком кафе цеппелина свинцовый бок распорот ножом и вилкой. Под какими звездами дыхание затая за тобой наблюдает уже полвокзала, а из динамиков льется через края первый весенний гром со вкусом металла. Я тебя буду помнить, даже когда умру. Так вот они и звучат на улице и в квартире, чайкам не обломившиеся слова на морском ветру, И не поймешь, что в записи, а не в прямом эфире. К северу от границы крутят песню о двух мирах, заткнувшую глотку морю и антициклону. Это вильнюсский поезд несется на всех парах жемайтийского самогона.


Слайд 7

Юрий Буйда Родился в 1954 году в городе Знаменске (Калининградская область), учился в Калининградском государственном университете, работал в "Калининградской правде" вначале корреспондентом, а потом - заместителем главного редактора. В 90-е годы Юрий Буйда стал фигурой заметной в современной российской литературе. Он автор романов "Дон Домино", "Ермо", "Ирина" и др., сборника рассказов "Прусская невеста". В настоящее время живет в Москве.


Слайд 8

Олег Глушкин Родился 2 июня 1937 г. в г. Великие Луки, в семье служащих. В 1960 г. окончил кораблестроительный факультет Ленинградского кораблестроительного института и приехал в г. Калининград. Работал докмейстером на заводе "Янтарь", в рыбной промышленности, выходил в море на рыболовных судах. Автор семи книг повестей и рассказов, в основном на морскую тематику - "Шахматы", "Восходящий поток", "Антей уходит на рассвете", "Морское притяжение", "На благо российского флота", "Барьер", "Иисус Назарянин", "Кафедральный собор", "Пути паромов". Рассказы и повести также публиковались в журналах "Нева", "Океан", "Искатель" и других. Переводились на польский, литовский, немецкий языки.


Слайд 9

С 1985 г. - профессиональный писатель, член Союза писателей. С 1990 г. по 1997 г. - председатель Калининградской областной писательской организации. В эти же годы - редактор журнала "Запад России". В настоящее время - руководитель литобъединения флота им. Лебедева. Имеет награды - медаль "За доблестный труд" (1970 г.), премия "Признание" (1996 г.) за создание журнала "Запад России". Является заместителем председателя Калининградской областной писательской организации Союза российских писателей. Последняя опубликованная книга - "Саул и Давид"(2001г.).


Слайд 10

Юрий Иванов Юрий Николаевич Иванов родился 8 июня 1928 года в Ленинграде в семье служащих. Учился, пережил блокаду. В 1951 году окончил Ленинградский институт физической культуры им. Лесгафта. Работал на Камчатке, на Чукотке, в Магаданской области. В 50-е годы участвовал в экспедиции в качестве сотрудника АтлантНИРО, плавал помощником капитана на судах "Мортрансфлота". С 1963 года начал активно заниматься писательской деятельностью. В Союз писателей СССР Юрий Николаевич принят в 1966 году. Юрий Иванов - автор широко популярных рассказов, повестей, романов, некоторые из его произведений переведены на иностранные языки. Биография писателя отражена в его творчестве. Книга, принесшая автору подлинное признание - "Мы шли под грохот канонады". Юрий Николаевич ушел из жизни в июле 1994 года. Ему всегда было свойственно стремление к тому, чтобы словом возродить духовность, сделать жизнь людей более наполненной. Ю. Иванов и Г. Гофман


Слайд 11

Вячеслав Карпенко Писатель, член Союза российских писателей, заведующий литературной частью "Другого театра" Дома искусств г. Калининграда Родился 23 февраля 1938 г. в г. Харькове. Окончил среднюю школу на Урале, под Челябинском. Работал в геологических отрядах в Коми, Эстонии, Карелии. Учился в Ленинградском мореходном училище, служил на флоте, ходил в море кочегаром, мотористом, механиком в Мурманске и Калининграде. Учился на факультете журналистики Ленинградского государственного университета, работал заведующим отделом а 1 ответственным секретарем в "Калининградском комсомольце" (1955 -1967 гг.). В 1966 г. в результате неудавшейся попытки интеллигенции Калининграда воспрепятствовать сносу Королевского замка был вынужден уехать в Алма-Ату, где прожил 30 лет. В 1997 г. вернулся в Калининград. Член редколлегии журнала "Запад России". Публиковался в журналах "Запад России" и "Вильнюс". Его книги: "Вожаки", "Ленкины сказки", "Рыба была большая", "Мой правый берег", "Повесть одной жизни", "Колючка", "По горам, по долам", "Побег"; сборники: "Лик земли" (8 выпусков), "Земля - наш дом" и многие другие.


Слайд 12

Ольга Красникова Калининградская поэтесса, публикующаяся в различных газетах города. Метались мысли, путаясь от боли... Метались мысли, путаясь от боли, рвалась на волю злобная строка... Я знать хотела все - ничуть не боле, и не из лживых уст - наверняка. Я знать хотела обо всех улыбках, что он дарил взволнованным сердцам, и обо всех рождественских открытках, и о пасхальных поцелуях дам. Что это - тяга к самоистязанью или стремленье высшим быть судьей, таившееся где-то в подсознании, свернувшись ядовитою змеей? Никто не знает, сколько темной силы скрывается в извилинах души. Чтоб разум твой она не помутила - любовью пламень злобы потуши.


Слайд 13

Юрий Куранов Писатель, член Содружества Союзов российских писателей. Родился 5 февраля 1931 г. в г. Ленинграде, в семье художников. Окончил три курса исторического факультета МГУ и три курса сценарного факультета ВГИК. Печатался с 1956 г. почти во всех центральных журналах "Новый мир", "Октябрь", "Юность", "Москва", "Дружба народов", "Волга", "Огонек" и т.д. и газетах: "Правда", "Советская Россия", "Литературная газета", "Литературная Россия", "Комсомольская правда". Рассказы издавались за рубежом на английском, французском, немецком, испанском, японском, греческом, польском, венгерском, сербском, хорватском, болгарском и других языках. Признан как мастер миниатюры и короткого рассказа. Наибольшую известность получили: цикл коротких новелл "Лето на Севере", "Осенние рассказы", повесть "Облачный ветер", "Озарение радугой", "Тепло родного очага", роман "Дело генерала Раевского" и прочие. Скончался Юрий Николаевич в 2001г.


Слайд 14

Я видел: две птицы прощались среди облаков на лету, их души над лесом снижались, теряя простор, высоту. Одна, отвалившись от стаи, влачила по ветру крыла, другая, совсем молодая, чего-то тревожно ждала. Какую-то кроткую милость взывала печальной судьбе и, кажется, скорбно молилась и вся трепетала в мольбе. А старая мудрая птица, под сердцем смирившая страх, готовилась с миром проститься с молитвою в тусклых глазах. Две птицы, два кротких коленья... Ты, словно там, в небесах, вот-вот припадешь на колени с молитвою в скорбных глазах.


Слайд 15

Валерий Петровский Родился в знаменитой Одессе. В Белой Церкви окончил школу, в Тамбове учился в арттех-училище. Окончил театральную студию в Курске и Государственный институт театрального искусства имени Луначарского в Москве. Театральный критик. Актерствовал в Кирове (Вятка), в старейшем в Грузии Тбилисском Государственном театре имени Грибоедова, в Калининградском областном драматическом. Повезло увидеть несколько своих произведений на сцене, таких как: "Жизнь и скитания блудного сына" (по Ибсену), сценическая версия "Эгмонта" Гете, "Из жизни начальника областного НКВД" - пьеса по роману А. Нарокова "Мнимые величины", либретто мюзикла "Закат" по пьесе и рассказам Бабеля, пьесы и песни для музыкальных детских спектаклей, среди которых особое место занимает "Японская сказка"... Нынче - главный редактор единственной в регионе частной радиостанции "РАДИО-БАС". В 1996г. вышла книга стихов "Я по крупицам сердце собирал".


Слайд 16

Альбина Самусевич Заведующая эндоскопическим отделением областной больницы, главный нештатный эндоскопист области, поэтесса Родилась в городе Горьком в 1935 году. Образование высшее. Окончила Минский государственный медицинский институт в 1959 году. Альбина Григорьевна проживает в Калининграде с 1980 года. До этого в течение 10 лет работала врачом на Камчатке и в Заполярье, в Мурманской области, затем в военном госпитале в Балтийске. Автор нескольких научных статей. Участник нескольких международных конференций и российско-японского симпозиума в 1999 в Москве. Альбина Григорьевна - автор семи книг. Стихи Альбины Григорьевны переведены на польский, немецкий и японские языки. Одна из ее книг "Сад камней" находится в храме Реанзи в г.Киото(Япония).Член союза писателей с 1991 года.


Слайд 17

Сэм Симкин Поэт, член Калининградской писательской организации, литературовед и переводчик английской, немецкой и литовской поэзии. Родился 9 декабря 1937 г. в г. Оренбурге, в семье служащих. С 1960 г. живет в Калининграде. В 1964 г. окончил технологический факультет КТИ. в 1974 г. - Московский литературный институт им. Горького. В 1962 г. вышла первая книга стихов, в 1982 г. принят в члены Союза писателей. Автор полутора десятков книг стихов и переводов. Его книги переведены на немецкий, польский, литовский языки. Сэм Симкин переводил книги немецких, литовских, польских поэтов. Руководитель областного литературного объединения "Родник", художественный руководитель и преподаватель поэзии и развития речи детской школы-студии "Аистенок".


Слайд 18

Награжден областной литературной премией "Признание'' в 1997 г. Член бюро калининградской писательской организации. Публикации: "Плавать по морю необходимо", "Цвета моря", "Свет ты мой единственный", "Еще звучит моя песня" и другие, а также в журналах "Юность", "Вильнюс", "Запад России". Постоянный автор газеты "Гражданин". Наиболее удачный проект - серия книг "Поэзия Восточной Пруссии". Лауреат премии "Признание" в 1998 году за поэтический сборник "От моря сего" и успешную деятельность студии "Родник". Награжден медалями Агнес Мигель и Кристионаса Донелайтиса, Творчество Сэма Симкина отмечено критиками "Литературной газеты", приложения к газете "Учительская газета" и немецкими литературными изданиями.


Слайд 19

Сергей Снегов Настоящее имя - Штейн Сергей Иосифович. Родился в Одессе 5 августа 1910 года. Учился в одесском физхиме на физическом факультете. Уже в 21 год специальным приказом наркома просвещения Украины, продолжая учиться на физфаке, он назначается на должность доцента кафедры философии. Однако в его лекциях обнаружено отступление от норм марксизма-ленинизма, и поэтому философию приходится оставить и переехать в Ленинград. Там он работал инженером на заводе "Пирометр". В 1936 против Снегова возбуждается фальсифицированное уголовное дело, и в 1937 году, получив по решению Высшей Военной Коллегии Верховного Суда СССР 10 лет, Снегов отправляется по тюрьмам и лагерям : Бутырка, Лефортово, Соловки, Норильск.


Слайд 20

В этом доме с 1972 по 1994 гг. жил и работал С.А. Снегов


Слайд 21

После ссылки Снегов не возвращается в науку, а начинает писательскую карьеру. Уже после первой его повести "Иди до конца" Снегова из-за идеологического несоответствия перестают публиковать. Вскоре он решает уйти в фантастику. Его первый роман "Люди как боги" отвергли подряд четыре издательства. И все же именно фантастика, переведенная впоследствии на 10, если не больше, языков, принесла писателю известность, далеко выходящую за пределы его страны. О своем детстве и молодости он рассказал в автобиографических произведениях (многие так и не были напечатаны).


Слайд 22

Люди как боги Первая (конец 60-х — начало 70-х) и — по отзывам критиков — лучшая русская "космическая опера". Далекое будущее, поразительные механизмы, способные превращать вещество в пространство и наоборот, что позволяет звездолетам в тысячи раз превышать скорость света и одним ударом уничтожать целые планеты; гравитационные улитки, свободно меняющие метрику космоса; поразительное разнообразие разумной жизни: от существ, похожих на ангелов, кузнечиков, змей — до мыслящей материи, космического звездного разума; непредставимых масштабов звездные войны, в которых гибнут целые галактики; время — прямое, разорванное, криволинейное, которым люди в конце концов начинают управлять — все это позволило книге за неполных тридцать лет выдержать восемь отдельных изданий в России и пять в Германии.


Слайд 23

Диктатор Бестселлер российского книжного рынка июля-августа 1996 года. Написанный до перестройки, роман во многом предсказал то, что произошло в СССР. Только вот Алексея Гамова не нашлось до сих пор… Там, на планете в сопряженном с Землей мире, раздираемой войнами, уничтожаемой вибрационными снарядами и мощными метеогенераторами, диктатор Гамов мощной рукой остановил войну. Как два его крыла, два министра — Террора и Милосердия — стоят за его спиной. Превозносимый и проклинаемый, любимый и ненавидимый, изобретающий невероятные, издевательские казни для своих противников и ценой голода собственного народа спасающий детей своих врагов, обожествленный и объединивший планету под своим началом, он организует суд над самим собой за все то зло, что причинил, добиваясь всеобщего блага, устами министра Террора приговаривает себя к смерти…


Слайд 24

Хрононавигаторы Планета Гаруна поражена болезнью времени и войной, живущие в разных временных потоках две населяющие ее расы отчаянно бьются за единственную реальную ценность — время…


Слайд 25

Владимир Корниенко  Владимир Львович Корниенко (1935 - 1990) окончил школу №1 в Калининграде, затем Ленинградский политехнический институт. Работал в различных строительных организациях на руководящих должностях. В шестидесятые годы был лидером калининградской молодежной поэзии. Возглавлял литературное объединение при газете “Калининградский комсомолец”. Был участником целого ряда всесоюзных совещаний и семинаров молодых литераторов. Первые стихи поэта были опубликованы в журналах “Юность” и “Смена”. В Калининграде в 1966 году была опубликована небольшая поэтическая книга, включившая “Поэму о сыне” и “Гарлемский блюз”. Книга вышла без названия, так как издательство категорически отвергло предложенное автором - “И как бы не убивали” Затем вышла книга детских стихов “Велогонка”. Слишком откровенные стихи поэта, его выступления в защиту справедливости и против существующих догм закрыли ему напрочно дорогу к изданиям. Лучшие стихи поэта вышли только после его смерти в 1990 году, собранные в книгу “Сочастие” Наряду со стихами из этой книги журнал в представленной подборке публикует многие стихи впервые.


Слайд 26

Жизнь Грустна. И чай давно согрет. На столе напоминанье - книги, карандаш и с папиросой крем и листок в подтеках от клубники. Это остров, это мой причал, это ночь ко мне простерла руки. Не зови меня, не верь подруге, врут, когда о вечности кричат - ангелы? воришки на осмотре! Ты спокойно им в лицо скажи: “Ад и рай?! А что такое море?” Пусть они поежатся - ханжи. Окна слышат вспуганную птаху, распахнется дверь, войду... Вхожу - голову хмельную положу на твои колени, как на плаху.


Слайд 27

Помедли, Жизнь. Прошу тебя, помедли, Какой бы ты проклятой не была. Приемлю все - от камня до крыла, От медяка - до похоронной меди.   Как божеству и как рабам - хвала Огню, Воде и Воздуху, и Тверди, Когда душа уступит место смерти, Да будет всем - “печаль моя светла”.   Добро и Зло в Единстве расщепляя, Прошу не благ и не отсрочку рая: Мне равно все, в чем истина твоя.   Как высший дар Двуличие тая, Ты - ярмарка, ты - сцена круговая, Где Скоморох - загадка Бытия!


Слайд 28

Дмитрий Ужгин (Из книги для внеклассного чтения «Калининград литературный») И нет любви иной, чем та, которой дышишь. Жизнь поэта Дмитрия Ужгина - экзамен для всех, кто его окружал. Экзамен, увы, не сданный. Находившиеся рядом, даже из числа любивших Диму и понимавших, как высока цена его творчества, не сумели сберечь человека, вечно мятущегося и ищущего, от банальной физической погибели. Не оказалось в "окружении" того, кто бы сумел объяснить поэту: "Не надо, Дима, искать Бога, - у черта на куличках уж точно не надо. Бог - в тебе самом".


Слайд 29

Залив и лебеди. Залив и времена Чайковского. Аншлаг. Рукоплесканье сосен, в оркестре — первый такт, и как софит луна лучом из темноты выхватывает восемь божественных фигур. И зал затих. И вот — стремительный полет Одиллии-Одетты. Кружатся мотыльки, блистательно одеты, и вальс как пух летит по глади прусских вод. Залив и лебеди. Залив и ночь. Залив, и кружево балов опять на этом бреге волнуют глаз. Но — чу! Виват! Я слышу рэгги! И солнце из пучин, верхушки озарив, под музыку любви, печали и добра лучи являет, как твоя рука с перстами. Восславим же, мой друг, Свободу — в нашем стане музыка под звездами — суть ритм'н'дрожь пера.


Слайд 30

Ты пишешь мне, что в Пруссии дожди, и долго сохнут детские колготки, что свет не зажигают в околотке и спать ложатся ранее шести.   Что в комнате ночами валит снег, теряют очертания предметы, и в зеркале, которое при мне ты повесила, все сводится на нет.   Настенные часы пошли назад, тем самым увеличивая пропасть во времени, но вряд ли эта новость заставит населенье бить в набат.   Новехонькая дамба не смогла сдержать прилив, в ту ночь он был  все выше, безумная вода достигла крыш, и морские рыбы терлись у стекла оконного. И не купить чернил,  чтоб выписать из куцых сообщений. хоть что-то о грядущем, и вообще никого, кто бы светильник починил.   Все чаще снится древний Назарет, какие-то растения, лачуги, безумный царь, толкующий о чуде, которого давно в помине нет,   Становится ненужным алфавит, соседи заколачивают ставни, и из окна все тот же грустный вид: руины, пустыри, кусты и камни.


×

HTML:





Ссылка: